Showing posts with label Mari Luz autopsy. Show all posts
Showing posts with label Mari Luz autopsy. Show all posts

Saturday, 15 March 2008

Telecino5: update on Mari Luz autopsy news

Telecino5, the Spanish TV channel has reported more news on the two autopsies, carried out on the body of little Mari Luz Cortés.

The body of Mari Luz was found in the Ria de Huelva a week ago and there have been two autopsies carried out, one at the request of Mari Luz's father Juan José.

The sad news being reported in what Telecino describes as the, "definitive, " results of the autopsies, is that Mari Luz died by suffocation, before being thrown into the water. Injuries to her head and ribs were also ante-mortem.

"The child’s father, Juan José Cortés, has called for time to ‘cry in silence’ and says that he will fight to find who is responsible and to see them pay for what they have done.

Police say they think a local person may have seen Mari Luz with her killer, but is too frightened to come forward."

(Translation of news report by bugalugs1970 on the Three Arguidos forum.)

http://www.the3arguidos.net

Monday, 10 March 2008

Mari Luz: Interim results of autopsy

http://sosmaddie.dhblogs.be/

"09.03.2008

"Mari Luz aurait décédée dans les 48 heures qui ont suivi sa disparition"

"Les résultats provisoires de l’autopsie au cadavre de Mari Luz, retrouvé vendredi passé, ont révélé que la petite espagnole aurait décédée dans les 48 heures qui ont suivi sa disparition.

Mari Luz, âgé de cinq ans, avait disparue le 13 janvier dernier, après avoir sortie de chez elle pour aller acheter un paquet de chips dans un kiosque, à proximité de la maison de ses parents dans le quartier d’El Torrejon, à Huelva."

Mari Luz would have died in the 48 hours following her disappearance.

The interim results of the autopsy on the body of Mari Luz, found last Friday, have revealed that the little Spanish girl would have died in the 48 hours following her disappearance.

Mari Luz, aged five years, disappeared on January 13th last, after having left her home to go and buy a packet of crisps from a shop near her parents house in the
in the El Torrejon district of Huelva .

"
Vendredi soir, après la découverte du corps, Juan Jose Cortés, le père de Mari Luz, a identifié le cadavre de sa fille, constatant qu’il présentait un important coup sur la tête."

On Friday evening, after the discovery of the body, Juan Jose Cortés, Mari Luz's father, identified the body of his daughter, noting that it showed a significant blow to the head.

"
Les mêmes résultats d’autopsie ont pu déterminer que le coup n’a pas été la cause du décès, écartant également la possibilité de que Mari Luz aurait pu être étranglée. Vu l’état de décomposition du corps, la police scientifique attend la conclusion des examens radiologiques, toxicologiques et génétiques afin de déterminer avec exactitude la cause du décès."

These same autopsy results may have determined that the blow was not the cause of death, also dismissing the possibility that Mari Luz could have been strangled. Given the state of decomposition of the body, the forensic police are waiting for the results of the x-ray, toxicology and genetic investigations to determine with certainty the cause of death.

"L’endroit ou le corps de Mari Luz a été retrouvé, à proximité du quai pétrolier du fleuve Tinto, à quelques kilomètres de sa maison, avait été fouillé par la police et par des populaires dans les jours qui ont suivi la disparition. Des nouvelles fouilles ont commencé vendredi passé afin de retrouver d’éventuels indices."

The place where Mari Luz's body was found, near the Tinto river oil wharf, a few kilometres from her home, had been searched by the police and by local people in the days following the disappearance. New searches began on Friday with the purpose of finding any incidental clues.

*******************************************

Update from Enfants Kidnappés

"MISE A JOUR:

"Nous apprenons que le corps de Mari Luz a été retrouvé avec tous ses habits sur elle. Tous les vêtements qu'elle portait sur elle le jour où elle a disparu ont été retrouvé sur elle, sans exception. Ceci laisse à penser qu'elle n'aurait pas subit d'abus ou de sévisses. En outre, a ce stade de l'autopsie, on peut déjà conclure que la petite n'a subie aucune violence physique."

"Le corps de la fillette a été retrouvée à environs 13 km de son domicile. Il est probable qu'elle soit tombée, ou qu'on l'ai jetée, dans l'eau ailleurs que dans la raffinerie. En effet, la raffinerie est un endroit très surveillé par des gardes de sécurité. D'autre part, de hautes clôtures entourant le site rendent peu probable, pour ne pas dire impossible, que ce soit à cet endroit que la petite soit tombée, ou jetée, à l'eau.

"La police a fait venir des collègues spécialisés dans ce genre de disparition depuis Madrid et des chercheurs d'une université ont été requis afin d'analyser les courants pour déterminer l'endroit où la petite est tombée, où a été jetée. La police n'exclut pas la possibilité qu'il s'agisse bien d'un meurtre, que quelqu'un ait volontairement poussé la petite dans l'eau. Cette piste reste ouverte
."

We learn that the body of Mari Luz was found fully clothed. All the clothes that she was wearing on the day she disappeared were found on her, without exception. This suggests that she had not suffered abuse or being held against her will. In addition, at this stage of the autopsy, it can already be concluded that the little girl was not subjected to any physical violence.

The body of the little girl was found around 13km from her home. It is likely that she fell, or that she was thrown into the water somewhere other than the refinery. In fact, the refinery is a place which is closely guarded by security guards. On the other hand, high fences surrounding the site make it unlikely, not to say impossible, that it was at this place that the little girl fell, or was thrown, into the water.

The police brought in colleagues from Madrid, specialising in this type of disappearance and researchers from a university have been engaged to analyse the currents to determine where the little girl fell, or was thrown. The police are not excluding the possibility that it is murder, that someone deliberately pushed the little girl into the water. This track remains open.

"Le papa de Mari Luz pourrait demander une deuxième autopsie."

"Le papa de Mari Luz n'e'xclut pas la possibilité d'une deuxième autopsie afin "de confirmer la première et de nous rassurer ainsi dans le but de nuancer les données. Ceci dans le seul but de nous tranquilliser". Le papa a précisé, toutefois, qu'il ne mettait absolument pas en doute les compétences professionnelles remarquable de l'institut médico-légal qui se charge de l'autopsie mais qu'il veulent simplement être tranquillisés en ne laissant pas de place à d'éventuelles questions."

Mari Luz's father may request a second autopsy.

Mari Luz's father is not excluding the possibility of a second autopsy to, "confirm the first and to reassure us also of the details of the findings. The only goal is to put our minds at rest," the father said. However, he absolutely does not place any doubt on the obvious professional competence of the Medico-Legal Institute, which is responsible for the autopsy, but he would like simply to have his mind put at rest and not leave any unanswered question.


Saturday, 8 March 2008

Mari Luz: autopsy being carried out today

From a translation of an article in El Semanal Digital, posted by Ines on the Three Arguidos Forum, for which I offer my appreciations and gratitude.

El Semanal Digital

"Además se baraja la opción de que el asesino, o asesinos, de Mari Luz sean de Huelva y, muy probablemente, individuos cercanos a los Cortés. No se ha descartado todavía la posibilidad de que esta muerte sea una venganza contra la familia. Una opción planteada tras conocer que varias personas, con las que tuvieron problemas, les habían amenazado.

La Policía espera que la autopsia arroje luz sobre cuándo y cómo se produjo su muerte. El hecho de que el cadáver estuviese reconocible descarta la opción de que Mari Luz llevase cincuenta días en el agua y permite suponer que los secuestradores no la asesinaron nada más llevársela el pasado 13 de enero."

The option that Mari Luz’s murderer or murderers could be from Huelva and, more probably, be individuals close to the Cortés family is being considered. The possibility that this death could be an act of revenge against the family has not yet been discarded. This is a potential option, given that various persons, whom the family had had problems with, had threatened them.

The Police hope that the autopsy will shed light on when and where her death occurred. The fact that the body was recognisable would tend not to lend weight to the option that Mari Luz spent fifty days in the water and allows for the supposition that the abductors did not kill her on 13th January
.

http://www.the3arguidos.net


******************************************

I feel very sad reading this. There have been reports that Mari Luz may have died as a result of a tragic accident, falling into one of the concrete drainage channels near her home, but this makes very sad reading, that it does not look like she was 50 days in the water. I don't know how parents can cope with the thought that their child may have been kept by someone for a number of days, distressed and frightened. My thoughts are with the family and especially with Irene, mother of Mari Luz, who could not bear to look at her child's body and also with Juan Jose, father of Mari Luz, who identified his daughter from her little body, as it was taken from the water. I hope that his memories will be of his lovely daughter when she was alive and happy and not as he last saw her.