Tuesday, 13 May 2008

SOS Madeleine McCann: secrecy of justice extended for three months. (13/05/08)

Maddie: Secret de Justice prolongé pour 3 mois

Le délai du secret de justice de l’enquête à la disparition de Madeleine McCann est prolongé officiellement pour trois mois. Selon une source du Ministère Public à Lisbonne, le nouveau délai commence à compter jeudi prochain, quinze mai, jour ou le dossier d’enquête aurait pu devenir accessible.

Madeleine McCann a disparue le 3 mai 2007 et l’enquête continue dans les mains du Département d’Investigation Criminelle (DIC) de la Police Judiciaire (PJ) à Portimão ou les inspecteurs sont fin prêts pour avancer avec des nouvelles diligences.

The period of secrecy of justice in the enquiry into Madeleine McCann's disappearance is officially extended for three months. According to a source at the Public Ministry, the new period starts from next Thursday, May 15th, the day on which the enquiry file may have become accessible.

Madeleine McCann disappeared on May 3rd 2007 and the enquiry continues, in the hands of the Department of Criminal Investigation (DIC) of the PJ at Portimao, where the inspectors are ready to move forward with new activities.

La PJ attend toujours le retour au Portugal de Kate et Gerry McCann, parents de la fillette et arguidos dans l’enquête. Le couple, selon son porte-parole, refuse d'effectuer le voyage de retour tant que leur statut d’arguidos ne change pas. Selon Clarence Mitchell, Kate et Gerry McCann ne voient pas l’utilité de cette diligence, un an après la disparition.

L’autre arguido, le britannique Robert Murat, continue à Praia da Luz ou il se dit disponible pour aider les autorités dans toute diligence que puisse aider à la résolution du mystère.

The PJ are still waiting for the return to Portugal of Kate and Gerry McCann, parents of the little girl and arguidos in the enquiry. According to their spokesperson, the couple refuse to undertake the journey while their status as arguidos does not change. According to Clarence Mitchell, Kate and Gerry do not see the usefulness of this action, a year after the disappearance.

The other arguido, the British man Robert Murat, is still in Praia da Luz where he says he is available to help the police with any activity which could help to solve the mystery.

http://sosmaddie.dhblogs.be/

13/05/08



Madeleine McCann: second birthday away from her parents (Enfants Kidnappés)

Enfants Kidnappés 13/05/08

13 mai 2008

Deuxième anniversaires loin de sa famille.


Hier, les parents de Madeleine, Sean, Amélie et toute sa famille ont passé une deuxième fois l'anniversaire de Madeleine sans elle. L'anniversaire des 5 ans de la petite fut passé en privé en leur demeure. Le porte-parole de Kate et Gerry, Clarence Mitchell, a déclaré que le couple avait organisé une petite fête symbolique principalement pour le bien-être des jumeaux Sean et Amélie. "Sans la présence de Madeleine à leurs côtés, ce n'est malheureusement qu'un autre jour sans elle à bien des égards. Gerry et Kate ont, bien sûr, organisé quelque chose pour marquer le cinquième anniversaire de Maddie, autant pour Sean et Amélie que pour tout autre, mais ils le feront en privé" précisa le porte-parole. "Nous passerons le cinquième anniversaire de Madeleine en privé en tranquillement à la maison. Ce sera un des jours les plus durs de ces 375 derniers jours" a écrit Gerry sur son blog.

Second birthday away from her family.

Yesterday, Madeleine's parents, Sean, Amélie and the whole family spent a second birthday without her. The little girl's fifth birthday was spent in private at their home. Kate and Gerry's spokesperson, Clarence Mitchell, stated that the couple had organised a small, symbolic celebration, primarily for the benefit of the twins Sean and Amélie. "
Without Madeleine's being there with them, this is unfortunately just another day without her in many ways. Gerry and Kate have, of course, organised something to mark Maddie's fifth birthday, more for Sean and Amélie than for anyone else, but they did it in private," said their spokesperson. "We spent Madeleine's fifth birthday quietly, in private at home. It was one of the hardest of the last 375 days," Gerry wrote in his blog.

A cette occasion, Gerry McCann à une nouvelle fois lancé un appel à tous ceux qui ont séjourné à l'Océan Club au moment de la disparition de Madeleine, leur demandant de contacter la nouvelle ligne téléphonique créer par le couple afin de connaître le contenu des témoignages faits à la police portugaise et britannique. Clarence Mitchell a révélé que suite à cet appel récent, le couple a reçu des milliers d'e-mails et des centaines d'appels téléphoniques. "C'est une très très bonne et encourageante réponse à ce jour" a déclaré Clarence Mitchell ainsi Método3 aurait maintenant plusieurs pistes "prometteuses".

On this occasion, Gerry McCann once again launched an appeal to all those who had been on holiday at the Ocean Club at the time of Madeleine's disappearance, asking them to contact the new telephone line created by the couple to find out the details of witness statements made to the Portuguese and British police. Clarence Mitchell revealed that following this recent appeal, the couple have received thousands of emails and hundreds of telephone calls. "There is a very very good and encouraging response so far," stated Clarence Mitchell, and now Metodo 3 have several, "promising," leads.

Madeleine au Brésil ?

Depuis sa disparition, Madeleine a été "aperçues" dans plusieurs pays. Interpol a confirmé que certaines de ces "apparitions" ont eu lieu au Brésil mais qu'aucun de ses témoignages ne s'est révélé probant. Cette information est révélée par une source officielle d'Interpol. Le dernier témoignage remonte à environ un mois et l'enquête est toujours en cours sur place. Le responsable d'Interpol au Brésil, Jorge Pontes, a confirmé que cette "piste potentiel est en train d'être vérifiée" et qu'il ne peut, donc, donner aucun détail. Un témoin garantit avoir vu la fillette britannique dans un vol pour Sao Paulo. La déléguée d'Interpol à Brasilia, Marilia Moreira Marques précise que: "Depuis l'année dernière, nous avons vérifié cinq pistes au Brésil. Malheureusement rien n'a été trouvé qui conduirait à la découverte de Maddie".

Madeleine in Brazil?

Since her disappearance, Madeleine has, "
appeared," in several countries. Interpol has confirmed that some of these, "appearances," have taken place in Brazil but none of the witness statements have been shown to be convincing. This information is revealed by an official Interpol source. The last witness statement showed up about a month ago and the enquiry there is ongoing. The head of Interpol in Brazil, Jorge Pontes, confirmed that this, "potential lead is in the course of being checked out," and he cannot, therefore, provide any details. A witness is sure about having seen the little British girl on a flight to Sao Paulo. Interpol's delegate in Brasilia, Marilia Moreira Marques, states that: "Since last year we have checked out five leads in Brazil. Unfortunately nothing has been found which would lead to Maddie's discovery."

La thèse de l'enlèvement ne s'explique pas.

La presse britannique énumère plusieurs caches potentielles pour un prédateur à l'intérieur de l'appartement 5a de l'Ocean Club le soir du 03 mai vers 21h05. Heure à laquelle Gerry déclare être entré dans l'appartement afin de vérifier les enfants. Des photos de l'appartement publiée par News of the World et reproduisent ici devaient servir les intérêts du couple en démontrant les caches possibles. Seulement, loin d'aider les parents, ces photos ont mis en avant une évidence flagrante. Selon la presse portugaise, il y a une grosse difficulté, pour ne pas dire une impossibilité, pour le ravisseur de transporter Madeleine par la fenêtre de la chambre, en sautant par celle-ci avec une enfant de trois ans dans, ou sous, les bras.

The abduction theory can't be explained.

The British press lists several potential hiding places for a predator inside apartment 5a of the Ocean Club on the evening of May 3rd, towards 21.05, the time that Gerry stated he had gone into the apartment to check on the children. Photos published by the News of the World and reproduced her may serve the interests of the couple in showing the possible hiding places. Only, far from helping the parents, these photos put forward show the blatantly obvious. According to the Portuguese press, there is great difficulty, not to say an impossibility, for the abductor to take Madeleine through the bedroom window, jumping through there with a three year-old child in, or under, his arms.


Autre élément, et pas des moindres, que révèle la presse portugaise sur base de ces photos, c'est que le berceau des jumeaux était à côté du lit, près de la fenêtre. Ainsi, si un ravisseur aurait du s'enfuir par la fenêtre de la chambre, il aurait du enjamber le lit, tout en portant une enfant ou, déplacer le lit afin d'atteindre la fenêtre or le lit fut retrouvé à sa place ainsi que les deux berceaux des jumeaux rendant la théorie d'un ravisseur s'enfuyant par la fenêtre de la chambre des enfants, rocambolesque pour n pas dire impossible. Kate avait déclaré que la fenêtre de la chambre des enfants était ouverte et que ce serait probablement par là qu'un ravisseur potentiel se serait enfuit. Notons qu'aucunes autres fenêtres n'ont été trouvées ouvertes. Sur les photos, ont peut constater, poursuit la presse portugaise, que si une tierce personne était présente dns l'appartement au moment où Gerry est entré par la porte du patio, le suspect aurait eu un créneau de moins de 10 secondes pour se cacher.

Another detail, and not the least of them, revealed by the Portuguese press on the basis of these photos, is that the twins' cots were beside the bed, near the window. Thus if an abductor had had to flee through the bedroom window, he would have had to climb over the bed, carrying a child or move the bed to reach the window but the bed being found there as well as the twins' cots renders the theory of an abductor fleeing through the window of the children's bedroom, incredible, not to say impossible. Kate had stated that the window of the children's bedroom was open and that it was probably through there that a potential abductor would have fled. Note that no other window had been found open. From the photos, the Portuguese press goes on to say, it can be observed that if a third party had been present in the apartment at the moment when Gerry entered by the patio door, the suspect would have had a space of less than ten seconds in which to hide.

Photobucket