14/06/08
Dernier effort des McCann à Strasbourg
Gerry et Kate McCann seront à Strasbourg mardi prochain, pour essayer d'obtenir plus d'appui des membres du Parlement européen pour une "déclaration écrite" à propos de la création d'un système d'alerte Ambre européen, couvrant chacun des 27 états de l'Union européenne.
La première référence à cette idée a été faite par le Commissaire européen pour la Justice, Liberté et Sécurité, Franco Frattini, en 2006. Cependant, les McCann, leurs conseillers en communication et Clarence Mitchell n'ont jamais mentionné ce détail. M. Frattini a proposé un système d'alerte européen à établir par chaque pays membre de l’UE, pas une initiative législative du Parlement européen.
Gerry and Kate McCann will be in Strasbourg next Tuesday, to try to obtain more support from members of the European Parliament for a, "written declaration," about the creation of a European Amber alert system, covering each of the 27 states of the European Union.The first reference to this idea was made by the European Commissioner for Justice, Liberty and Security, Franco Frattini, in 2006. However, the McCanns, their communications advisors and Clarence Mitchell have never mentioned this detail. M. Frattini proposed a European alert system to be set up by each member country of the EU, not a legislative initiative of the European Parliament.
Le Commissaire divisionnaire, Richard Bryan, un des plus hauts officiers de la police britannique, responsable des personnes disparues auprès de l’Association des Officiers Chefs de Police (Association of Chief Police Officers), a dit aux médias au mois de mai dernier : "il n'y a aucune raison de prendre modèle sur le système américain de transmission immédiate des informations au grand public lors d'avertissements d'enfants disparus."
The Divisional Commissioner, Richard Bryan, one of the most senior British police officers, head of Missing Persons for the Association of Chief Police Officers, told the media last May: "there is no reason to take as a model the American system of immediate dissemination of information to the general public following notices of missing children."
Selon l'édition internet du Times, "M. Bryan a félicité les McCann pour leur superbe travail soulevant la question de la façon dont la police traite les disparitions d'enfants, mais que d'habitude la police préfère plutôt utiliser d'autres techniques d’investigation pour rechercher les enfants avant de s’adresser au public allant et probablement d’alertes les kidnappeurs."
According to the internet edition of the Times, "M. Bryan congratulated the McCanns on their wonderful work in raising the question about how the police deal with missing children, but that as usual the police would sooner prefer to use other methods of investigation to search for the children before going public and probably alerting the kidnappers."
Le Royaume-Uni a déjà un système d'alerte national pour les enfants disparus. Richard Bryan a dit au Times : "Il est déjà en place depuis 2003 dans le Sussex et adopté nationalement depuis 2006. Nous avons seulement dû l'employer à trois occasions."
The United Kingdom already has a national alert system for missing children. Richard Bryan told the Times: "It has been in place since 2003 in sussex and adopted nationally since 2006. We have only had to use it on three occasions."
L'idée initiale de M. Frattini a connu quelques développements depuis 2006. En février 2007, la Commission européenne a décidé de demander à tous les États membres de réserver un ensemble spécial de numéros de téléphone nationaux, commençant par "116", notamment pour être employé comme ligne directe, dans les cas de disparition d’enfants. Jusqu'ici, 10 pays de l’Union européenne l'ont déjà adopté — le Royaume-Uni n'est pas l'un d'entre eux.
M. Frattini's original idea has seen a few developments since 2006. In February 2007, the European Commission decided to request all member Sates to reserve a special set of national phone numbers, beginning with, "116," especially to be used as a direct line, in cases of missing children. Until now, 10 countries of the European Union have already adopted it - the United Kingdom is not one of them.
Le 21 avril, cinq membres du Parlement européen — Edouard McMillan-Scott, Roberta Angelilli, Glenys Kinnock, Evelyne Gebhardt, et Diana Wallis — après avoir rencontré les McCann, ont soumis une déclaration écrite au Parlement européen, à propos de la "coopération urgente dans la recherche d’enfants disparus." La déclaration "fait appel aux États membres pour présenter un système d'alerte d'enfant disparu" et demande la création "d'une organisation commune pour fournir l'aide et la formation" aux forces de police des 27.
On April 21st, five members of the European Parliament - Edward McMillan-Scott, Robert Angelilli, Glenys Kinnock, Evelyne Gebhardt, and Diana Wallis - after having met the McCanns, submitted a written declaration to the European Parliament, about, "immediate cooperation in the hunt for missing children," The declaration, "calls on member States to introduce an alert system for missing children," and requests the creation of, "a common organisation to provide assistance and training," to the police forces of the 27.
Afin d’envoyer "la déclaration écrite" au président de l’Union Européenne pour qu’elle soit publiée, les McCann ont encore besoin des signatures de plus de 182 membres du Parlement européen, pour atteindre le nombre requis, qui est 393.
"La déclaration écrite" est juste une manière de "lancer ou relancer la discussion sur un sujet qui relève du mandat de l'UE", mais elle n'a aucune implication légale pour les pays membres.
Le 12 juin, les forces de police de plusieurs pays européens ont examiné leur niveau de coopération, par la simulation d'un enlèvement d’enfant, afin d'évaluer l’actuel système de coordination, dans les ces genre de cas.
In order to send, "the written declaration," to the president of the European Union for it to be published, the McCanns still need the signatures of 182 more members of the European Parliament, to reach the required number, which is 393."The written declaration," is just a way of, "launching or relaunching discussion on a subject that falls within the mandate of the EU," but it has no legal implication for the member countries.
On June 12th, the police forces of several European countries tested their level of cooperation, with the simulation of a child abduction, in order to evaluate the current system of coordination, in this kind of case.
Duarte Levy & Paulo Reis
14/06/08