Sunday 13 April 2008

PJ: the interrogations have reinforced the convictions of the inspectors. (Updated)

http://sosmaddie.dhblogs.be/

"Entre pertes de mémoire et changements de témoignages

b9250c297710299dfb02ba100d688065.jpgDepuis leur arrivée sur le sol britannique, Paulo Rebelo à gardé exactement la même attitude vis-à-vis des journalistes qu’il avait au Portugal : dés que le sujet de conversation touche à l’affaire McCann c’est le silence. A la sortie des installations de la police britannique, après les interrogatoires, le silence de l’inspecteur, même pour les journalistes portugais, n’est trahi que par un léger sourire et son air fatigué. Ceux qui connaissent l’inspecteur d’autres dossiers savent que ceci ne peux que signifier une chose : ca à l’air d’avancer comme il le souhaite.

Between loss of memory and changing witness statements.

Since their arrival on British soil, Paulo Rebelo has maintained exactly the same attitude towards journalists, which he had in Portugal: as soon as the subject touches on the McCann case, there is silence. On leaving the British police building, after the interrogations, the inspector's silence, even for the Portuguese journalists, was only betrayed by a slight smile and by his air of exhaustion. Those who know the inspector from other cases, know that this can only signify one thing: that things as progressing as he would wish.

"Et on fini par comprendre le sourire de l’inspecteur. Selon plusieurs officiers britanniques de la police du Leicestershire, la thèse d’un enlèvement, ne tiens pas la route et la cohésion du groupe connu comme les Tapas 9 (incluant Kate et Gerry McCann) commence à s’effriter."

And we come to understand the inspector's smile. According to several British officers of the Leicestershire police, the abduction theory does not last the distance and the cohesion of the group, known as the Tapas 9 (including Kate and Gerry McCann) begins to crumble.

"S’il y avait un pacte de silence il à été rompu et je suis certain que les collègues portugais vont y arriver", affirmait un responsable de la police britannique à Enderby, où un certain "ras-le-bol" commence à se faire remarquer vis-à-vis des pressions de que la police du Leicestershire à été la cible."

"If there was a pact of silence, it has been broken and I am certain that the Portuguese colleagues will get there," stated a spokesperson for the British British police at enderby, where a certain, "enough is enough," has been noticed faced with the pressure, of which the Leicestershire police has been the target.

"Selon la même source, le témoignage de Jane Tanner et Russell O’Brien, mettant directement en cause Kate et Gerry McCann, à permis aux enquêteurs de comprendre pourquoi la maman de Madeleine avait refusé de répondre à un grand nombre de questions. Au mois de septembre, le jour ou elle à été constitué arguida, avant le départ du couple au Royaume-Uni, Kate avait refusé de coopérer avec la Police Judiciaire, refusant notamment d’expliquer pourquoi elle avait changé de vêtements ou pourquoi Madeleine, depuis leur arrivée à l’Océan Club, pleurait souvent quand elle restais avec sa maman, jamais avec Gerry."

According to the same source, the witness statements of Jane Tanner and Russell O'Brien, directly implicating Kate and Gerry, have allowed the investigators to understand why Madeleine's mother had refused to respond to a large number of questions. In September, on the day she was constituted arguida, before they left for the UK, Kate had refused to co-operate with the PJ, notably refusing to explain why she had changed her clothes or why Madeleine, since their arrival at the Ocean Club, often cried when she was with her mother, never with Gerry.

Prochainement :

  • En Espagne, nous avons rencontré l’équipage d’un bateau qui étais sur la cote la nuit de la disparition.
  • Des experts européens en communication, marketing et analyse politique ont décortiqué la campagne McCann.
Coming next:

  • In Spain we have met the crew of a boat which was on the coats on the night of the disappearacne.
  • European experts in communication, marketing and political analysis have analysed the McCann campaign.
http://sosmaddie.dhblogs.be/



4 comments:

AnnaEsse said...

Would the idiot posting comments here with the ID, "THE3ARGUIDOS," please note that, however much you SHOUT, I am not going to publish the rubbish you type. So, you might as well throw your toys out of your pram in some other direction! Even if you expressed yourself in reasonably punctuated English, I wouldn't publish your verbal vomiting!

Unknown said...

I am sorry they are on their usual abuse trip again.
It happens regularly.
I ignore them.
When Paulo Rebelo does his own shouting, the McCann's will be where they belong.
Thanks for the translation Anna.

AnnaEsse said...

Mariana,

I think it is best to ignore them. I feel quite sorry for the McCanns in a way. If the abuse that gets posted on our blogs is the average standard of the support the McCanns have, then they have my sympathy!

AnnaEsse said...

This is the web site that the very...ahem..brave (?) 3ARGUIDOS clicked through from to post the comment...all in capitals!

http://www.zend2.com/

"Get free and fresh working proxies
In your e-mail inbox daily!"

Not even the courage to post from a real IP address!