30 juin 2008
L'ancien chef des enquêteurs quitte la police "pour se défendre".
L'ancien chef des policiers portugais chargés d'enquêter sur la disparition de la petite Britannique Madeleine McCann dans le sud du Portugal en mai 2007, a pris sa retraite pour retrouver sa "liberté d'expression" et pouvoir "se défendre", a-t-il indiqué lundi à l'agence Lusa.
The former chief investigator leaves the police to defend himself.
The former chief of the Portuguese police, lead investigator into the disappearance of the little British girl, Madeleine McCann, in South Portugal in May 2007, has taken retirement to regain his, "freedom of expression," and to be able to, "defend himself," he indicated on Monday at the Lusa agency.
"Je pars car j'estime que la seule façon de retrouver entièrement ma liberté d'expression est de sortir de la police", a déclaré Gonzalo Amaral, 48 ans, lors de son dernier jour en tant qu'inspecteur de la Police judiciaire portugaise (PJ). "Car maintenant, pour pouvoir me défendre, je dois retrouver ma liberté d'expression", a ajouté le policier. A l'origine de la mise en examen des parents de Madeleine McCann, l'ancien patron du service d'enquête criminelle de la Police judiciaire de Portimao (sud) avait été limogé en octobre dernier pour avoir ouvertement critiqué ses collègues britanniques. Dès le début de l'affaire, l'inspecteur Amaral avait lui-même été critiqué par la presse britannique pour ses méthodes et son manque de communication. Gonçalo Amaral commencera à exercer sa "liberté d'expression" avec un livre sur l'affaire Maddie, qui doit être publié dès que le secret de l'enquête sera levé, ce qui pourrait arriver dès cet été. Le livre devrait s'appeler "La vérité du mensonge" et proposera "le récit de quelqu'un qui a vécu une enquête de l'intérieur, mais aussi de tous les faits qui l'entourent", avait annoncé en avril dernier l'avocat de M. Amaral.
"I am leaving because I feel that the only way to completely regain my freedom of express is to leave the police." Gonçalo Amaral, aged 48, stated, on his last day as a PJ inspector for the Portuguese police. "Because now, to be able to defend myself, I have to regain my freedom of expression," the police officer added. There at the time Madeleine McCann's parents started to be investigated, the former head of the Portimao PJ criminal investigation service (south) had been dismissed for openly criticising his British colleagues. From the opening of the case, inspector Amaral had been criticised by the British press for his methods and his lack of communication. Gonçalo Amaral will start to use his, "freedom of expression," with a book about the Maddie case, which may be published as soon as the secrecy of the investigation is lifted, which could happen as early as this summer. The book may be called, "The truth of the lie," and will put forward, "the account of someone who lived an investigation on the inside, but also all the events that surrounded it," M. Amaral's lawyer announced in April this year.
Le secret est l'âme de l'affaire.
Gonçalo Amaral affirme que le "secret est l'âme de l'affaire". Lors de son interview pour l'agence Lusa, l'enquêteur déclare qu'il aimerait réaliser un stage dans un bureau juridique en Algarve: "Ma vie est a Algarve. Je suis algarvien d'adoption. Je vit en Algarve depuis 1986. J'ai commencé à travailler à 14 ans et à l'école de police, plus tard, j'ai expliqué à mes futures collègues que je serais retraité avant eux, soit à l'age de 46 ans selon mes calculs de l'époque. Les règles ont été modifiées et finalement je n'ai pas été retraité à 46 ans !" La veille de son dernier jour dans la police, Amaral a participé à une opération, à Faro qui a débouché sur la saisie de 2.500 kilos d'hachish. Six hommes ont été interpellés et deux bateaux de sport saisis après une opération qui a duré trois mois.
Secrecy is the soul of the case.
Gonçalo Amaral states that, "secrecy is the soul of the case." During his interview for the Lusa agency, the investigator stated that he would love to take up an internship in an Algarve legal office: "My life is in the Algarve. I am Algarvian by adoption. I have lived in the Algarve since 1986. I started working at age 14 and at the police college, later, I explained to my future colleagues that I was going to retire before them, at the age of 46, according to my calculations at the time. The regulations were modified and finally I did not retire at 46!" The day before his last day with the police, Amaral took part in an operation in Faro, which led to the seizing of 2,500 kilos of cannabis. Six men were arrested and two speedboats seized after an operation lasting three months.
http://www.kidnapping.be/maddie/maddie.html
30/06/08