Monday 31 March 2008

Fourniret trial: the third day begins


http://www.kidnapping.be/fourniret/index.html

"Fourniret présent sans contrainte à son procès mais refuse de parler!!"

"Michel Fourniret s'est rendu sans contrainte lundi matin à l'audience de la cour d'assises des Ardennes à Charleville-Mézières où il est jugé depuis jeudi pour sept meurtres, après y avoir été amené de force vendredi alors qu'il voulait boycotter son procès. Michel Fourniret, qui aura 66 ans vendredi, est jugé pour sept meurtres de jeunes femmes ou adolescentes, précédés de viols ou tentatives, des crimes qu'il a reconnus, commis en France et en Belgique entre 1987 et 2001."

Fourniret appears at his trial without coercion, but refuses to speak.

On Monday morning, Michel Fourniret went, without coercion, to the hearing at the Ardennes Court of Assizes in Charleville-Mézières, where, since Thursday, he is being tried for seven murders, after having been brought by force on Friday when he wanted to boycott his trial. Michel Fourniret, who will be 66 on Friday, is being tried for seven murders of young women or teenagers, preceded by rape or attempted rape, crimes which he has admitted, committed in France and Belgium between 1987 and 2001.

"
Michel Fourniret a déclaré lundi au troisième jour du procès qu'il "confirmait (sa) position" de ne s'exprimer sur les faits reprochés qu'à condition d'un huis clos. "Ce week-end, la réflexion que j'ai menée m'a amené à confirmer ma position", a déclaré Michel Fourniret, qui était invité à s'exprimer sur le premier des dix dossiers pour lesquels il est jugé, celui de l'agression d'une adolescente belge de 13 ans en juin 2003 près de Namur (Belgique)."

On Monday, the third day of the trial, Michel Fourniret stated that he, "confirmed (his) position," only to speak on the allegations on condition that the proceedings were held in camera. "This weekend, the careful thinking which I went through, has led me to confirm my position," stated Michel Fourniret, who had been invited to speak on the first of ten cases for which he is being tried, that of the sexual assault of a 13 year-old Belgian teenager in June 2003 near Namur. (Belgium)

  • "Dans le cas d'un procès public, je ne parlerai que du bout des lèvres, il y a donc quantité d'informations que les familles seraient assurées de ne jamais avoir", a-t-il ajouté.
  • "Vous n'avez donc rien à dire sur ces faits du 26 juin 2003 ?", a de nouveau tenté le président de la cour, Gilles Latapie.
  • "Je brûle d'envie de les commenter mais je ne le peux pas", a rétorqué l'accusé qui comparaît au côté de sa femme Monique Olivier, poursuivie pour un des meurtres et pour complicité dans plusieurs autres."
  • "In the case of a public trial, I will only pay lip service. There is a wealth of information that the families can be assured of never having seen," he added.
  • "You have nothing to say, then, on the facts of 26th June 2003?" Gilles Latapie, president of the court, tried again.
  • "I am burning with a desire to comment, but I cannot do it," retorted the accused, who is appearing alongside his wife, who is being prosecuted for one of the murders and for complicity in several others.
"L'automobiliste qui a sauvé Marie, raconte..."

"Stéphanie Janton, l'automobiliste qui a pris en charge Marie enlevée le 26 juin 2003 à Ciney par Michel Fourniret, a retracé lundi matin devant la cour d'assises des Ardennes, cette journée qui a permis l'arrestation de Fourniret.
Marie, 13 ans, avait réussi à s'enfuir de la camionnette de Michel Fourniret où elle avait été entravée et s'est positionnée au milieu de la route. "A un carrefour, j'ai vu une jeune fille au milieu de la route qui faisait de grands signes", a dit Mme Janton qui, pensant à un accident, s'est arrêtée. "Elle m'a dit: 'Je viens d'être kidnappée à Ciney'", a-t-elle poursuivi, précisant que Marie était "apeurée, un peu perdue" et présentait des écorchures au poignet. L'automobiliste et Marie croiseront le véhicule de Fourniret qui avait fait demi-tour après la fuite de Marie. Le relevé du numéro de plaque permettra son interpellation."

The motorist who saved Marie, recounts....

Stéphanie Janton, the motorist who took charge of Marie, who was abducted in Ciney on June 26th 2003 by Michel Fourniret, retraced the journey, which led to Fourniret's arrest before the Ardennes Court of Assizes on Monday.
13 year-old Marie had managed to flee from Michel Fourniret's van where she had been tied up and placed herself in the middle of the road. "At a crossroads, I saw a young girl in the middle of the road, making huge signals," said Mme Janton who stopped, thinking there had been an accident. "She told me:'I have just been kidnapped in Ciney," she continued, noting that Marie was, "frightened, a little lost," and showed abrasions to the wrist. The motorist and Marie cross Fourniret's vehicle, which had done a U-turn after Marie's escape. Recording the registration number will allow his questioning.

"
Nouvelle victime: Une infirmière* !" Dans son document remis jeudi au président de la cour d'assises des Ardennes, Michel Fourniret avouait "une tentative d'homicide sur la personne d'un professionnel de la santé", évoquant ainsi l'enlèvement avorté d'une infirmière en 1994, sur le parking de l'hôpital de l'AZ-VUB à Jette, rapporte lundi le quotidien Le Soir. Michel Fourniret précise ne jamais avoir été entendu sur cette tentative d'homicide. Cette affaire mise à l'instruction à Dinant du chef de "tentative d'enlèvement", n'avait à ce jour, jamais débouché sur une inculpation, malgré des aveux de Monique Olivier. L'aveu écrit de Fourniret ravive ce dossier, commente Le Soir. "Le juge d'instruction Hanin sera avisé dès ce lundi des propos de M. Fourniret, dont nous n'avons pas encore reçu la signification officielle de la part des autorités judiciaires françaises", a précisé le premier substitut Philippe Morandini, en charge du dossier. "Il est évident que si M. Fourniret apporte des éléments nouveaux à un dossier jusqu'ici qualifié de tentative d'enlèvement, et non d'assassinat, il devra être interrogé sur ses affirmations et encourir, s'il échet, une inculpation dont il devra répondre devant les institutions belges", poursuit Philippe Morandini."

New victim: A nurse!

On Monday the daily newspaper, Le Soir, reports that in his document, handed to the president of the Ardennes Court of Assizes on Thursday, Michel Fourniret confessed to, "an attempted murder of a health professional," confessing also to the aborted abduction of a nurse in 1994, in the parking area of the AZ-VUB hospital in Jette.

Michel Fourniret notes never having heard of this attempted murder. This case, as told to the head of ,"attempted abduction," in Dinant, has not, to this day, resulted in an indictment, in spite of Monique Olivier's confession. Fourniret's written confession revives this case, comments Le Soir. "The investigating judge, Hanin, will be advised on Monday of M. Fourniret's words, of which we have not yet received official notification from the French legal authorities." said Philippe Morandini, acting head in charge of the case. "Obviously, if M. Fourniret brings new information to a case, so far qualified as an attempted abduction, and not murder, he would be questioned about his claims, and if relevant, would incur a charge which he would answer to before the Belgian authorities." continued Philippe Morandini.

"
Les lettres remises au juge."

"Si cela vous intéresse, vous pouvez télécharger les lettres que Fourniret à remis au Juge au premier jour de son procès en cliquant sur le lien ci-dessous:"

The letters handed to the judge.

If this interests you, you can download the letters which Fourniret handed to the judge on the first day of his trial by clicking on the link below.


Lettres de Fourniret - A télécharger ici

"Les victimes de Fourniret"

  • Isabelle Laville, 17 ans, disparue le 11 décembre 1987 à son retour de l'école à Auxerre. A l'époque Fourniret vient de s'installer avec Monique Olivier à Saint-Cyr-les-Colons (Yonne). Des restes du corps et des effets personnels sont retrouvés au fond d'un puits à Bussy-en-Othe (Yonne) en juillet 2006.
Isabelle Laville, aged 17, disappeared on December 11th 1987 on her way home from school. At that time, Fourniret had just moved in with Monique Olivier in Saint-Cyr-les-Colons (Yonne). The remains of her body and her personal effects were found at the bottom of a well in Bussy-en-Othe (Yonne) in July 2006.
  • Fabienne Leroy, 20 ans, disparue le 3 août 1988 dans la Marne. Son corps ensanglanté est découvert le lendemain à proximité du camp militaire de Mourmelon-le-Grand. Après le viol, elle a été tuée d'une balle tirée à bout portant en pleine poitrine.
Fabienne Leroy, aged 20, disappeared on August 3rd 1988 in La Marne. Her blood-covered body was discovered the next day near the Mourmelon-le-Grand military camp. After the rape, she had been killed by a bullet in the chest, fired at close range.
  • Jeanne-Marie Desramault, 21 ans, disparue le 18 mars 1989 à la gare de Charleville-Mézières. Son corps est retrouvé le 3 juillet 2004 au château du Sautou à Donchéry (Ardennes), ex-propriété des époux Fourniret. Monique Olivier est poursuivie comme coauteur du meurtre qui a été précédé d'une tentative de viol.
Jeanne-Marie Desramault, aged 21, disappeared on March 18th 1989 at the station in Charleville-Mézières. Her body was found on July 3rd 2004 at the Chateau du Satou in Donchéry (Ardennes), a former property of the Fourniret couple. Monique Olivier is charged with being co-perpetrator of the murder which was preceded by attempted rape.
  • Elisabeth Brichet, adolescente belge de 12 ans, enlevée le 20 décembre 1989 près de Namur. Son corps est retrouvé au château du Sautou le 3 juillet 2004, là encore sur les indications de Michel Fourniret après les dénonciations de son épouse.
Elisabeth Brichet, Belgian teenager aged 12, abducted on December 20th 1989 near Namur. Her body was found at the Chateau du Satou on July 3rd 2004, again on Michel Fourniret's instructions after the denounciations by his wife.
  • Natacha Danais, 13 ans, enlevée sur un parking d'hypermarché à Rezé (Loire-Atlantique) le 21 novembre 1990. Le corps est retrouvé trois jours plus tard sur une plage de Vendée.
Natacha Danais, aged 13, abducted from a hypermarket car park in Rezé (Loire-Atlantique) on November 21st 1990. Her body was found three days later on a Vendée beach.
  • Céline Saison, 18 ans, disparue le 16 mai 2000 après une épreuve de baccalauréat blanc à Charleville-Mézières. Son corps est retrouvé le 22 juillet 2000 dans un bois de Sugny en Belgique.
Céline Saison, aged 18, disappeared on May 16th 2000 after a baccalauréat exam in Charleville-Mézières. Her body was found on July 22nd 2000 in a Sugny wood in Belgium.
  • Mananya Thumpong, 13 ans, enlevée le 5 mai 2001 à sa sortie de la médiathèque de Sedan (Ardennes). Le corps est retrouvé le 1er mars 2002 à Nollevaux (Belgique). Comme pour l'assassinat de Céline Saison, aucune complicité n'est reprochée à Monique Olivier.
Mananya Thumpong, aged 13, abducted on May 5th 2001 as she came out of the library in Sedan (Ardennes). Her body was found on March 1st 2002 in Nollevaux (Belgium). Like the murder of Céline Saison, Monique Olivier is not charged with any complicity.

"
LES AUTRES DOSSIERS JUGES"

The other cases being tried.


  • Joëlle Parfondry, victime d'une tentative de viol et d'un vol avec arme dans son salon de toilettage pour chiens près de Namur le 19 janvier 1995.
Joëlle Parfondry, victim of attempted rape and armed robbery in her dog grooming salon near Namur on January 19th 1995.
  • Sandra, 14 ans, victime d'une tentative d'enlèvement à la gare de Gedinne (Belgique) le 12 février 2000.
Sandra, aged 14, victim of attempted abduction at the station in Gedinne (Belgium) on February 12th 2000.
  • Marie, 13 ans, enlevée le 26 juin 2003 à Ciney (Belgique). Après avoir été violentée, l'adolescente parvient à s'échapper, conduisant à l'arrestation de Fourniret."
Marie, aged 13, abducted on June 26th 2003 at Ciney (Belgium). After having been assaulted, the teenager managed to escape, leading to Fourniret's arrest.

LES ENQUETES ENCORE EN COURS

The Ongoing enquiries.

  • En Belgique, Michel Fourniret est inculpé pour le meurtre d'une jeune fille au pair disparue en 1992. Monique Olivier l'a accusé de ce meurtre qu'il nie.
In Belgium, Michel Fourniret is accused of the murder of a young au pair girl, who disappeared in 1992. Monique Olivier accuses him of this murder, which he denies.
  • En France, Michel Fourniret a avoué le meurtre en 1988 de Farida Hamiche, compagne d'un ancien codétenu, pour lui voler son or, issu du butin du célèbre "gang des postiches".
In France, Michel Fourniret has confessed to the 1988 murder of Farida Hamiche, partner of a former cell-mate, in order to rob her of the spoils of the famous , "gang des postiches."

  • A Charleville-Mézières il est mis en examen le 11 mars pour deux assassinats perpétrés près d'Auxerre : ceux de Marie-Angèle Domèce, une handicapée de 19 ans disparue le 8 juillet 1988 et dont le corps n'a jamais été retrouvé, et de Joanna Parrish, une assistante d'anglais de 20 ans retrouvée violée et étranglée le 17 mai 1990.Ces crimes, que Fourniret nie, sont les derniers de la liste dressée par Monique Olivier lorsqu'elle dénonce son mari en plusieurs étapes entre juin 2004 et juin 2005."
In Charleville-Mézières he was placed under investigation on March 11th for two murders carried out near Auxerre: that of Marie-Angèle Domèce, a young disabled woman, aged 19, who disappeared on July 8th 1988 and whose body has never been found, and of Joanna Parrish, an English assistant, aged 20, found raped and strangled on May 17th 1990. These crimes, which Fourniret denies, are the last of the list drawn up in several stages by Monique Olivier when she denounced her husband between June 2004 and June 2005.

http://www.kidnapping.be/fourniret/index.html

Enfants Kidnappés March 31st.

1 comment:

Unknown said...

Good grief Anna. He may have killed more people.
How are the families of the victims? Are they coping?
I appreciate the translation.