Saturday 5 July 2008

Maddie: Investigation continues and gains new momentum (Updated 5/07/08)

http://sosmaddie.dhblogs.be/

4/07/08 Updated 5/07/08

Maddie : Enquête continue et gagne nouvel élan

Malgré toutes les informations avancées dans les médias, en particulier au Royaume-Uni, la Police judiciaire (PJ) a nié que l’enquête à la disparition de Madeleine McCann soit abandonnée ou archivée, ce qu’est confirmée par une source de la l’Association of Chief Police Officers (ACPO) qu’avance l’existence de deux témoignages décisifs qui n’ont pas encore été communiqués aux autorités portugaises.

Plusieurs centaines de témoins ont été interrogés depuis le jour de la disparition de Madeleine, au Portugal par la PJ, mais également au Royaume-Uni où les interrogatoires ont été effectués à plusieurs endroits du pays.

Maddie: the investigation continues and gains new momentum.

In spite of all the information put forward in the media, in the United Kingdom in particular, the PJ have denied that the investigation into Madeleine McCann's disappearance is to be abandoned or archived. This is confirmed by a source from the Association of Chief Police Officer (ACPO) who put forward the existence of two crucial witness statements, which have not yet been communicated to the Portuguese authorities!

Several hundred witnesses have been interrogated since the day of Madeleine's disappearance, in Portugal by the PJ, but also in the United Kingdom, where the interrogations were carried out at several places in the country.

Selon la même source, au moins deux témoins ont mis directement en cause la responsabilité d’un membre du groupe des neuf britannique – connu comme les “Tapas 9” — dans la disparition de Maddie, mais le contenu de leurs déclarations n’a jamais été transmis aux autorités portugaises.

According to the same source, at least two witnesses have directly called into question the responsibility of a member of the group of nine British people - known as the, "Tapas 9" - in Maddie's disappearance, but the contents of their statements have never been sent to the Portuguese authorities.

Il existe un circuit bien précis pour faire arriver l’information au Portugal et tout n’a pas fonctionné comme il était prévu, ou comme il serait normal de fonctionner dans un cas de coopération internationale,” affirme ce responsable soulignant que les diverses forces de police qui ont collaboré à l’enquête sur le sol britannique, en particulier dans le Leicertershire, ont été “dépassées” par les agissements de leur hiérarchie, victime à leur tour du rôle joué par le gouvernement.

Pour rappel, l’Association of Chief Police Officers (ACPO) et la police du Leicestershire, ont collaboré dans l’enquête des autorités portugaises, comme l’a confirmée Patricia Scotland, Ministre d'Etat et Attorney General pour l'Angleterre et le Pays de Galles.

"There is a very clear system for getting information to Portugal and it has not all worked as planned, or as it would normally work in a case of international co-operation," this officer stated, stressing that the various police forces who collaborated in the investigation on British soil, in particular in Leicestershire, were, "overtaken," by the actions of their superiors, victims in their turn to the role played by the government.

As a reminder, the Association of Chief Police Officers (ACPO) and the Leicestershire police, have collaborated in the investigations by the Portuguese authorities, as Patricia Scotland, Minister of State and Attorney General for England and Wales has confirmed.

http://sosmaddie.dhblogs.be/

To be continued.