Monday 6 August 2007

SOS MADELEINE MCCANN

SOS Madeleine McCann is a French language journal. This is their headline on Sunday August 5th.

"Madeleine : traces de sang dans l’appartement des parents."

"Traces of blood in the parents' apartment."

"
Des traces de sang d’une personne morte, probablement de Madeleine, on été découverts dans un des murs de la chambre occupé par le couple McCann. Cette information suggère la possibilité d’un accident plutôt qu’un meurtre, malgré le fait qu’on aura nettoyé les traces. Ce fait, à se confirmer, viendrais situer la mort de Madeleine à l’intérieur de l’appartement de vacances de l’Océan Club, sans toutefois expliquer qui en serait l’auteur."

Traces of the blood of a dead person, probably of Madeleine, have been discovered on the walls of the room occupied by the McCann couple. This information suggests the possibility of an accident more than a murder, in spite of the fact that someone has cleaned away the traces. this fact, to be confirmed, would place the death of Madeleine inside the holiday apartment at the Ocean Club, without explaining who might be the person who caused it.

"
Les preuves on été découvertes la semaine passé, après l’utilisation des chiens pisteurs venus du Royaume-Uni, mais il n’y a pas encore la confirmation scientifique qu’il s’agit du sang de la petite fille, même si les experts on déjà écarté la possibilité de contamination des vestiges. L’appartement occupé par les McCann – le 5A – à été loué à plusieurs reprises depuis le mois de juin."

The evidence was discovered last week, following the use of sniffer dogs from the United Kingdom, but there is still no scientific confirmation that it is the little girl's blood, even if the experts have excluded the possibility of contamination of the (blood) residue. The apartment occupied by the McCanns, 5A, has been rented many times since the month of June.

"
Samedi, pendant que l’attention des journalistes se concentré sur les fouilles dans la propriété de Robert Murat, les techniciens de la Police Judiciaire on soumit l’appartement occupé par les McCann à la lumière noire – des scenescope – dans leur recherche de nouvelles traces.

Tout les examens on été enregistré en photo."

On Saturday, while the attention of journalists was focused on the search of Robert Murat's property, technicians from the Police Judiciaire surveyed the apartment occupied by the McCanns with, "Scenoscopes," or, "black light," in their search for new traces.

All of the tests have been photographed.

"Jusqu’au moment, la Police Judiciaire n’a pas voulu commenter les résultats des fouilles et examens effectués, mais une source proche de l’enquête confirme que dans les prochains jours il y aura des nouveaux interrogatoires, notamment parmi les amis du couple McCann. Une possibilité exploité par les enquêteurs, est celle d’une possible liaison entre Robert Murat et les amis du couple McCann car, à se confirmer la mort de Madeleine McCann, il reste à savoir le contexte : un accident, un meurtre ou un enlèvement qui aurais mal tourné."

Until now the PJ have not wanted to comment on the results of the searches and tests carried out, but a source close to the enquiry confirms that in the next (few?) days, there will be days there will be new interrogations, notably amongst the friends of the McCann couple. A possibility being explored (or entertained) by the investigators, is that of a relationship between Robert Murat and friends of the McCann couple because in confirming the death of Madeleine McCann, they need to know the context: an accident, a murder, or an abduction gone wrong.

"
La même source, avance qu’il y aura encore des fouilles et des examens dans d’autres endroits car la PJ n’a pas encore d’indices à propos de l’endroit ou serait le corps de Madeleine McCann."

The same source states that there will be more searches and tests in other places because the PJ have no further indications about the whereabouts of the body of Madeleine McCann

SOS Madeleine McCann

*************************

The Portuguese journal, Sol, apparently carries the same information today, but as I do not read or speak Portuguese, I await a translation! The journal, " Jornal Noticias," also Portuguese seems to carry the same information as SOS Madeleine McCann and I think it may be a translation of the French article, or vice verse.

If all this is true, and the, "sources," are genuine, then the truth of what happened to Madeleine McCann may turn out to be beyond anything which I could have imagined, though not what some posters on the Daily Mirror forum have been speculating since the beginning of the enquiry!