Showing posts with label Liège Assizes. Show all posts
Showing posts with label Liège Assizes. Show all posts

Wednesday, 11 June 2008

Abdallah ait Oud sentenced to life in prison for abduction and murder of Nathalie Mahy and Stacy Lemmens.

Update 12/06/08:

I think there may be a typo in the Enfants Kidnappés report concerning the sentence imposed on Abdallah Ait Oud. The report states that Ait Oud would be eligible for release in 8 years, whereas elsewhere the author comments that Ait Oud would probably die behind bars. I think that whoever processed the report may have simply left off a digit in front of the 8.

The Canadian Press reports that the sentence is 28 years.


"BRUSSELS, Belgium — A child rapist convicted of raping and murdering two schoolgirls in eastern Belgium in 2006 was sentenced to life in prison Wednesday.

Judge Stephane Goux told Abdallah Aid Oud, 40, that the 28-year sentence is "serious punishment" that includes giving authorities the right to keep him behind bars indefinitely if they determine he is threat to society, notably children.

On Tuesday, a jury in Liege had convicted Aid Oud on 23 counts of abduction, rape and murder in the killings of stepsisters Stacy Lemmens, 7, and Nathalie Mahy, 10. Their bodies were found stuffed into a storm sewer alongside a railroad line running through Liege after a three-week, countrywide search.

The killings horrified Belgians already traumatized by a string of murders by child rapist Marc Dutroux in the same region a decade ago.

Aid Oud was a convicted rapist who had been released from a secure psychiatric unit in December 2005 after serving a sentence for child sex abuse. However, he denied involvement in the schoolgirls' deaths."

11/06/08

"I am innocent, I am innocent, damn it; I have done nothing,” the accused hurled, once again after the announcement of the guilty verdict."

"Je suis innocent, je suis innocent bordel de merde ; je n'ai rien fait", a hurlé encore une fois l'accusé après l'annonce du verdict de culpabilité.
Après 13 jours d'audience, la cour d'assises de Liège a condamné Abdallah Ait Oud, un soudeur marocain de 40 ans, à la réclusion à perpétuité ainsi qu'à la mise à disposition du gouvernement pendant 10 ans à l'issue de sa peine, pour l'assassinat, le viol, les attentats à la pudeur et l'enlèvement de Nathalie Lemmens et de Stacy Mahy. La justice a ainsi appliqué pratiquement la peine maximum à celui qui, pendant 13 jours, comme il l'avait déjà fait pendant les deux années d'enquête, a nié toute participation aux faits.


After 13 days of the hearing, the Liège court of assizes condemned Abdallah Ait Oud, a Moroccan welder aged 40, to life imprisonment as well as supervision by the government for 10 years after his term in prison for murder, rape, indecent assault and abduction of Nathalie Mahy and Stacy Lemmens. The court has thus imposed almost the maximum sentence on the person who, for 13 days, denied all participation in the events, as he had already done during the two years of the investigation.

"Je suis innocent, je suis innocent bordel de merde ; je n'ai rien fait", a hurlé encore une fois l'accusé après l'annonce du verdict de culpabilité. Mais la peine est tombée et, à moins d'un éventuel pourvoi en cassation, il est probable qu'Abdallah Ait Oud terminera sa vie derrière les barreaux.

"I am innocent, I am innocent, damn it; I have done nothing,” the accused hurled once again after the announcement of the guilty verdict. But the sentence fell and, barring an appeal, Abdallah Ait Oud is likely to end his life behind bars.

Il est vrai que l'homme, au passé judiciaire important, notamment pour faits de moeurs, avait tout du coupable idéal. "Mais ce n'est pas parce qu'il est capable qu'il est coupable", a remarqué Me Poiré, plaidant le bénéfice du doute. Le doute, si faible puisse-t-il être, était cependant présent au début de cette session d'assises. Personne n'a vu formellement Abdallah Ait Oud en compagnie des fillettes, personne ne l'a vu sur les lieux exacts des méfaits. Dans la salle d'audience, la boîte vitrée recelant habituellement les pièces à conviction est d'ailleurs restée vide. Le procès a débuté doucement. Les premiers témoignages, souvent flous, imprécis voire orientés, n'ont guère apporté d'éléments neufs.

It is true that the man, with a significant criminal record, notably for acts of indecency, had everything as the perfect guilty party, “But it is not because he is capable that he is guilty,” remarked Me Poiré, pleading the benefit of the doubt. Doubt, as feeble as it may be, was however present at the start of that session of the assizes. No one officially saw Abdallah Ait Oud in the company of the little girls, no one saw him in the exact scenes of the offences. In the courtroom, the glass box which usually holds the evidence remained empty. The trial started gently. The first witness statements, often vague, imprecise, seen to be directed, added scarcely any new details.

Des adolescents se sont souvenus avoir rencontré l'accusé le soir des faits, le 9 juin 2006. Ils ont expliqué que l'homme leur avait proposé d'aller voir des tortues. "Il ne s'en rappelle plus", plaidera la défense, évoquant l'alcool, la drogue et les médicaments. Mais la deuxième semaine de procès a marqué un tournant. Les experts ont expliqué comment des fibres des vêtements des fillettes se sont retrouvées sur ceux de l'accusé ; comment des fibres de la couette de l'accusé ont été découvertes sur les habits des enfants. Les experts ont écarté le caractère fortuit de ces tranferts. D'autres experts, spécialisés en botanique et en chimie, ont pour leur part révélé la présence de végétaux très spécifiques, semblables à ceux des lieux de la découverte des corps des enfants, sur les vêtements de l'accusé et dans le siphon de son évier. Plus tard, des spécialistes de l'INCC ont expliqué que trois cheveux de Stacy, arrachés, avaient été découverts dans le pantalon de l'accusé.

Some teenagers remembered having met the accused on the evening of the events, June 9th 2006. They explained that the man had suggested to them going to look for tortoises. “The don’t recall any more about it,” the defence out forward, mentioning alcohol, drugs and medicines. But the second week of the trial marked a turning point. The experts explained how fibred from the clothing of the little girls were found on those of the accused; how fibres from the accused man’s quilt were found on the children’s clothes. The experts ruled out any accidental transfers. Other experts, specialists in botany and chemistry, for their part revealed the presence of very specific plant material, similar to those from the places where the children’s bodies were found, on the clothing of the accused man and in the u-bend of his sink. Later, specialists from INCC explained that three of Stacy’s hairs, which had been torn out, had been discovered in the trousers of the accused.

Abdallah Ait Oud se trouvait à proximité des fillettes le soir de leur disparition. Lui-même a un "trou" de plus de 24H dans son emploi du temps. Un témoin dit l'avoir vu errer près de la rue Vivegnis quand les corps ont été cachés dans le dévidoir. Même sans preuve -il n'appartient d'ailleurs pas aux jurés de la cour d'assises de se prononcer sur base de preuves- ces éléments sont, pour le parquet général et les parties civiles, suffisant pour forger une intime conviction ; une conviction de culpabilité. Les parents des fillettes ont assisté à presque toutes les audiences. Avec grande dignité pour la plupart. Assis à l'écart, Thierry Lemmens est resté discret, le plus souvent immobile, gardant un visage figé. Très abattu, Didier Mahy a pour sa part "craqué" à plusieurs reprises. Omniprésente, Catherine Dizier, a quant à elle défié l'accusé à plusieurs reprises. En paroles tout d'abord, lors de son audition, quand elle l'a sommé de dire la vérité ; en geste ensuite en brandissant une photo des fillettes face à lui en le fixant droit dans les yeux.

Abdallah Ait Oud was in the vicinity of the little girls on the evening they disappeared. He, himself, has a, “gap,” of more than 24 hours in how he spent his time. A witness told of having seen him wandering near Vivegnis road when the bodies were hidden in the drainage channel. Even without evidence– it is not up to the jury, anyway to decide on the basis of evidence – these details, are for the attorney general and the civil parties, enough to forge a personal belief; a belief in guilt. The parents of the little girls were present at almost every hearing. With great dignity for the most part. Sitting on the sidelines, Thierry Lemmens kept quiet, usually still, face impassive. Very despondent, Didier Mahy, for his part, “cracked,” on several occasions. As for the omnipresent Catherine Dizier, she challenged the accused on several occasions. In words first of all during her hearing, when she summoned him to tell the truth; then in gestures in waving a photo of the little girls in his direction while looking him directly in the eye.

L'un des moments forts de ce procès a sans conteste été la visite des lieux. En compagnie des parties civiles et de l'accusé, les jurés, les avocats et la cour ont refait le trajet de l'assassin, depuis le café "Les Armuriers" jusqu'aux voies de chemin de fer, où les corps des fillettes ont été découverts. Presque deux ans jour pour jour après la disparition des enfants, les familles ont pu soulever la plaque métallique qui cachait le corps de Nathalie.Condamné à perpétuité, Abdallah Ait Oud est libérale dans 8 ans. La défense dispose d'un délai de 15 jours pour introduire un pourvoi en cassation. L'arrêt, qui a réjoui et soulagé les familles, ne sera définitif qu'après ce délai.(rtl)

One of the highlights of this trial was undoubtedly the visit to the scenes. Accompanied by the civil parties and the accused, they jury, the lawyers and the judge followed the murderer’s route, from, “Les Armuriers,” café to the railway lines, where the bodies of the little girls were discovered. Nearly two years to the day after the disappearance of the children, the families could raise the metal plate that hid Nathalie’s body. Sentenced to life in prison, Abdallah Ait Oud is eligible for release in 8 years. The defence has 15 days in which to lodge an appeal. The judgment, which has delighted and relieved the families, will not be definite until after this time. (rtl)

http://www.kidnapping.be/belgique/index.html

11/06/08

Tuesday, 10 June 2008

Abdallah Ait Oud: the defence argues for acquittal (10/06/08)

La défense demande l'acquittemnt.

Au cours de sa plaidoirie devant la Cour d'assises de Liège, la défense d'Abdallah Ait Oud a réclamé l'acquittement de son client. Me Olivier Martins a tenté de démonter les certitudes qui ont été présentées au dossier, évoquant des versions à géométrie variable et des éléments systématiquement présentés à charge. L'avocat a soutenu que le dossier avait été traité depuis le début de son instruction à la manière du sensationnalisme.

The defence requests acquittal.

In the course of his oral arguments before the Liège court of assizes, Abdallah Ait Oud’s defence claimed acquittal for his client. Me Olivier Martins tried to deconstruct the certainties, which were presented in the dossier, mentioning diametrically opposed versions and details systematically presented against him. The lawyer argued that, since the start, the case had been dealt with in a sensationalist manner.

"Vous devrez être courageux pour rendre la justice, ne pas avoir peur et répondre "non" à toutes les questions", a lancé Me Martins aux jurés. "Tout pèse sur Ait Oud mais ce ne sont que des mensonges. Toutes les expertises ont été défavorables mais il y a de nombreuses contrevérités dans le dossier. Abdallah Ait Oud avait pourtant droit à un procès équitable. Mais personne, à part lui qui sait ce qu'il a fait ou n'a pas fait, ne connaît la vérité."

You have to be brave to take on the law, not be afraid and answer, “no,” to all questions”, Me Martins launched at the jury. “Everything is put on Ait Oud, but it’s only lies. All of the experts are unfavourable but there are numerous controversies in the case. Abdallah Ait Oud, however, had the right to a fair trial. But nobody, apart from him, who knows what he did or did not do, knows the truth."

Demi débile

L'avocat de l'accusé a remis en cause le fait que son client soit traduit devant une Cour d'assises. Il a précisé que, pour des faits similaires, les experts avaient jugé plusieurs années plus tôt qu'il devait être interné. Mais dans le cas présent, c'est de manière délibérée que la Justice aurait voulu éviter un internement. "On lui a donné un QI de 113 alors qu'il s'agit d'un demi débile", a précisé l'avocat. "Pourquoi? Parce qu'on ne voulait pas priver les victimes d'un procès devant la Cour d'assises!"

Half stupid.The lawyer challenged the fact that his client was brought before an assizes court. He stated that, for similar deeds, the experts had judged several years earlier that he should be imprisoned. But in the actual case, in a deliberate way, the law would have wanted to avoid imprisonment. “He has been given an IQ of 113 when he is half stupid,” stated the lawyer. “Why? Because no one wanted to deprive the victims of a trial before the court of assizes!”

Pour tenter de démontrer que son client n'est pas coupable, Me Martins a évoqué plusieurs pistes qui n'ont mené à rien, telle celle d'une voiture qui a démarré en trombe le jour des faits et dont le propriétaire aime se déguiser en fille ou celle de gitans qui ont tenté d'enlever un enfant le jour même. L'avocat a aussi précisé que personne parmi les témoins n'a vu Ait Oud en compagnie des deux petites filles le jour des faits. Me Martins a évoqué une enquête manipulée ou adaptée aux circonstances et aux témoignages récoltés.

In attempting to demonstrate that his client was not guilty, Me Martins mentioned several leads which came to nothing, such as that of a car that took off in a hurry on the day of the events and whose owner likes to dress as a girl or that of the gypsies who tried to abduct a child on the same day. The lawyer also stated that no one, amongst the witnesses had seen Oud in the company of the two little girls on the day of the events. Me Martins spoke of an investigation manipulated or adapted to the circumstances and to the witness statements collected.

Spontanément

La défense a aussi rappelé que c'est Abdallah Ait Oud qui s'est présenté de manière spontanée à la police le 13 juin 2006 alors qu'il se savait recherché. "Et si c'était vrai que, le soir des faits, il s'était vomi dessus et qu'il avait lavé ses vêtements?", a interrogé l'avocat. "Cette attitude d'une personne présentée comme coupable interpelle".

Voluntarily.

The defence also recalled that it was Abdallah Ait Oud who voluntarily presented himself to the police on June 13th 2006 when he knew he was being looked for. “And if it is true that, on the evening of the events, he had vomited on himself and that he had washed his clothes?” asked the lawyer. “That says something for the attitude of someone presented as guilty.”

Me Martins a soutenu que c'est bien en escaladant un mur et non pas en arrachant des ronces le long de la voie ferrée qu'Ait Oud s'est écorché le dos. L'avocat s'est ensuite attaché à démonter les expertises scientifiques telles que celle de l'ADN mitochondrial dont il estime les conclusions incertaines en termes de fiabilité. Pour les végétaux, il a évoqué d'autres sites qui n'ont pas été analysés pour justifier la présence de végétaux sur les vêtements de l'accusé. Pour les fibres, il a remis en cause la rigueur et la neutralité des expertises.

Me Martins argued that it was in climbing a wall and not in uprooting brambles along the railway line, that Ait Oud had scratched his back. The lawyer then set himself to deconstructing the scientific evidence such as the mitochondrial DNA, of which he estimated the results inconclusive in terms of reliability. As to the plants, he mentioned other sites that have not been analysed to justify the presence of plant material on the clothes of the accused. For the fibres, he called into question the thoroughness and the neutrality of the experts.

Je suis innocent

L'avocat a ensuite écarté les moyens de preuve avancés à la suite du test du polygraphe. "L'expert qui a réalisé ce test est indigne de la mission qui lui a été confiée", a lancé l'avocat. En conclusion, Me Martins s'est adressé à son client. "Si c'est vous, par respect pour les victimes, dites-le!", a-t-il lancé. "Moi, je suis innocent", a répondu Ait Oud.Avant Me Martins, Me Caroline Poiré s'était attachée à replacer l'affaire dans son contexte et à développer quelques éléments de personnalité de l'accusé. Elle a notamment évoqué une campagne de presse orchestrée contre Ait Oud et des dérives et violations dans l'instruction. "Abdallah Ait Oud a été présenté comme un parasite et un coupable idéal. Il est capable de commettre les faits mais il n'en est pas coupable. Il faut cesser de le juger sur son passé. Le doute doit lui
profiter." (7/7)

I am innocent.

The lawyer then dismissed all the evidence put forward following the polygraph test. “The expert who carried out this test is unworthy of the task entrusted to him,” the lawyer advanced. In conclusion, Me Martins addressed his client. “If it was you, out of respect for the victims, say it!”, he launched. “Me, I am innocent,” Ait Oud replied.Before Me Martins, Me Caroline Poiré set out to place the case in its context and to develop a few details of the personality of the accused. Notably, she mentioned an orchestrated press campaign against Ait Oud and slips and violations in the instruction. “Abdallah Ait Oud was presented as a parasite and the ideal culprit. He is capable of committing the deeds, but he is not guilty of them. Judging him on his past must stop. He must have the benefit of the doubt.” (7/7)

http://www.kidnapping.be/belgique/index.html

10/06/08

Abdullah Ait Oud: After so many slips, Ait Oud no longer has a fair trial.


Me Olivier Martins is the lawyer for Abdallah Ait Oud.


Me Martins a provoqué ce lundi matin un incident d'audience au début de la troisième semaine du procès d'Abdallah Ait Oud.
Après divers incidents qui se sont produits durant la seconde semaine et notamment vendredi dernier, journée consacrée aux plaidoiries des parties civiles, la défense de l'accusé estime que ce dernier n'a plus droit à un procès équitable et que les jurés ne sont plus à même de juger de manière sereine. Alors que l'avocat général Marianne Lejeune devait prononcer son réquisitoire, Me Martins a réclamé la parole et a demandé à ce que soit actée une série d'incidents qui, selon lui, conduisent à la conclusion que l'accusé ne peut plus être jugé de manière sereine et équitable.

At the start of the third week of the trial of Abdallah Ait Oud, Me Martins provoked an incident on Monday morning at the hearing.
After various incidents were produced during the second week and notably last Friday, the day devoted to the oral arguments for the civil parties, the defence for the accused estimated that the latter no longer has the right to a fair trial and that the jurors were no longer able to judge in an unbiased way. When the Attorney General, Marianne Lejeune, should have been pronouncing her closing arguments, Me Martins claimed the floor and demanded that a series of incidents be recorded which, according to him, lead to the conclusion that the accused can no longer be tried in an unbiased or fair way.

Vidéo sur RTL

L'avocat a d'abord évoqué la diffusion par la chaîne de télévision RTL-TVi, dans son journal de vendredi, d'une pièce à conviction du dossier relative au test du polygraphe auquel l'accusé a été soumis durant l'enquête. L'avocat a demandé à ce que le président Goux utilise son pouvoir discrétionnaire et instruise l'incident avant le réquisitoire afin de savoir dans quelles conditions la chaîne s'est fait remettre la pièce à conviction.

Video on RTL
First of all the lawyer mentioned the broadcast by television channel RTL-Tvi, in its Friday diary, of an opinion piece on the case, concerning the polygraph test which the accused was submitted to during the investigation. The lawyer demanded that the president, Goux, use his discretionary power to investigate the incident before the final summing up to find out under what conditions the channel provided the opinion piece.

Publication controverséeAutre sujet qui concerne la couverture médiatique du procès, la publication dans la presse écrite des explications relatives au témoignage d'un expert avant qu'il soit entendu par la Cour. Me Martins a relevé, de plus, que cet expert s'était exprimé hors audience et a réalisé des commentaires faisant état de la culpabilité de l'accusé.

Controversial publication.

Another subject which concerns the media coverage of the trial, the publication in the printed press of explanations concerning the witness statement of an expert before he was heard by the court. Me Martins revealed further, that the expert was talking before the hearing and referred to the guilt of the accused.

Pressions

La défense d'Ait Oud a aussi fait acter deux systèmes de pression qui auraient été effectués sur les jurés. Me Martins a soulevé que, lors de l'audience de vendredi, Pol et Betty Marchal (les parents d'Ann Marchal) se sont installés sur le banc des parties civiles à proximité des jurés. Ensuite, durant les plaidoiries des avocats, les parents des victimes ont exhibé des photos des victimes en direction des jurés. L'avocat a estimé qu'il s'agissait de pressions et que les jurés ne pouvaient plus juger son client de manière sereine. "Où va-t-on?", a commenté Me Martins. "Je n'ai jamais vu autant de dérives dans un procès. Nous avons accepté de prendre la défense d'Abdallah Ait Oud dans un procès difficile où depuis 2 ans il est présenté comme le coupable idéal. Mais après cette série de dérives, nous estimons qu'il n'existe plus aucune sérénité dans ce procès et que notre client n'a plus droit à un procès équitable".

L'audience a été interrompue pour permettre à toutes les parties de prendre position sur ces arguments. (belga/7sur7)

Pressure.
Ait Oud’s defence also made note of two ways in which pressure had been brought to bear on the jury. Me Martins raised that, during the hearing on Friday, Pol and Betty Marchal (parents of Ann Marchal**) were present on the benches for the civil parties close to the jury. Then, during the lawyer’s oral arguments, the victims’ parents displayed photos of the victims in the direction of the jury. The lawyer estimated that this was pressure and that the jury could no longer judge his client in an unbiased way. “Where is it going?” commented Me Martins. “I have never seen so many slips in a trial. We agreed to take on Abdallah Ait Oud’s defence in a difficult trial, where for two years, he has been presented as the ideal culprit. But after this series of slips, we estimate that there is no clarity existing in this trial and that our client no longer has the right to a fair trial.

The hearing was interrupted to allow all the parties to state their position on the arguments.
(belga/7sur7)

Le président de la Cour d'assises de Liège, Stéphane Goux, a prononcé ce lundi en début d'après-midi un arrêt écartant la demande formulée par le conseil d'Abdallah Ait Oud de suspendre le procès et de faire procéder à des devoirs d'instruction. La Cour a estimé qu'aucune pièce à conviction n'avait été détournée du dossier dans le cadre de la publication de documents par certains médias, dont celui relatif au test du polygraphe subi par Abdallah Ait Oud. La Cour a également estimé qu'aucun trouble n'a résulté de la présence de la famille Marchal sur les bancs de la partie civile lors de la journée de vendredi et que la demande de la défense devait être écartée. Enfin, le président a constaté qu'il n'existe aucune violation de la présomption d'innocence par la manière dont le procès s'est déroulé et notamment dans la manière dont il a été rapporté dans la presse. (belga)

Before the start of the afternoon session on Monday, the president of the Liège court of assizes, Stéphane Goux, announced a judgment, dismissing the formal request from Abdallah Ait Oud’s lawyer to suspend the trial and to instruct the court. The court decided that nothing had distracted from the case in the context of publication by some media, of that which concerns the polygraph test submitted to by Abdallah Ait Oud. The court also decided that no trouble had resulted from the presence of the Marchal family on the benches for the civil parties during the day on Friday and that the request from the defence was dismissed. Finally, the president stated that there was no violation of the presumption of innocence by the way in which the trial has unfolded and notably by the way in which it has been reported in the press.

** Pol and Betty Marchal are the parents of Ann Marchal, a victim of Marc Dutroux.


9/06/08

Monday, 9 June 2008

Abdullah Ait Oud: oral arguments for the civil parties

As we go into the third week of the trial of Abdullah Ait Oud, we read about Friday's session when the oral arguments for the civil parties were heard, as reported by Enfants Kidnappés.

Les parties civiles ont débuté leurs plaidoiries ce vendredi matin aux assises de Liège.

Durant presque trois heures, la maman de Nathalie, Catherine Dizier, a tenu sur ses genoux ou a brandi, les bras tendus vers le box de l'accusé, un cadre contenant des photos noir et blanc des fillettes. Pendant presque trois heures, elle a défié l'accusé du regard, ne baissant jamais les yeux. Dans son box, l'accusé n'a pas bronché. A quelques reprises, il s'est remué sur sa chaise. Mais la plupart du temps, il a gardé les bras croisés, regardant le plaideur et, dans le même axe de regard, la maman de Nathalie.

The civil parties began their oral arguments on Friday morning at the Liège assizes.

For almost three hours, Nathalie’s mother, Catherine Dizier, held on her knees or waved towards the dock, a frame containing black and white photos of the little girls. For nearly three hours, she defied the accused to look, never lowering her eyes. In the dock, the accused did not react. He stirred in his seat a few times, but most of the time, he kept his arms crossed, looking at the litigant ad, in the same line of sight, Nathalie’s mother.

Regard de haine"Je suis stupéfait par sa voix douce aux accents sincères mais aussi par son absence d'émotion, même quand son regard croise celui des parties civiles", remarquera d'ailleurs Me Vincent Sauvage, le conseil de Didier Mahy. "Abdallah Ait Oud, vous n'êtes pas le coupable idéal; vous êtes le coupable!", a clamé Me Denis Drion, le conseil de Thierry Lemmens. "Vous êtes coupable d'avoir donné la vision de votre regard plein de haine et de concupiscence comme dernière image aux deux petites filles", a-t-il ajouté. Pour Me Moureau, le conseil de Christiane Granziero, la culpabilité de l'accusé ne fait non plus aucun doute. "Ce n'est pas parce qu'il ne peut ou ne veut avouer que ça doit générer le moindre doute", a-t-il remarqué, dénonçant le "cynisme d'un psychopathe qui ne peut pas rentrer dans son propre esprit pour savoir ce qu'il s'est passé", et qui n'avouera jamais.

A look of hatred.

I am amazed by his gentle, sincere-sounding, voice but also by his lack of emotion, even when his gaze meets that of the civil parties,” Me Vincent Sauvage, lawyer for Didier Mahy, noted elsewhere. “Abdallah Ait Out you are not the ideal culprit; you are the culprit!” shouted Me Denis Drion, lawyer for Thierry Lemmens. “You are guilty of having given the vision of your eyes full of hate and lust, as the last image for the two little girls.” He added. For Me Moureau, lawyer for Christiane Granziero, there is no longer any doubt of the guilt of the accused. “It is not because he cannot or will not confess that this generates the least doubt,” he remarked, denouncing the, “cynicism of a psychopath, who is unable to look inside himself to know what he did,” and who will never confess.

Ca l'excite!"

Il est constitutionnellement incapable de se remettre en question et d'avouer. Lui qui ne peut pas admettre perdre au kicker par sa faute, comment pourrait-il avouer?", a-t-il souligné. Sans aveu de l'accusé, les familles ne connaîtront pas le déroulement des faits."Je suis donc contraint de vous raconter mon histoire; la version de mon intime conviction", a annoncé Me Moureau, décrivant les derniers moments des enfants qui ignoraient, alors qu'elles jouaient, "que tout près d'elles, un homme s'était mis en chasse; un homme méchant; un pédophile récidiviste et psychopathe". Selon lui, l'auteur a abordé les fillettes, qu'il avait auparavant repérées. "Les petites filles, ça l'excite", ajoutera même Me Moureau. Il a proposé gentiment à Nathalie et Stacy d'aller voir des tortues et les a emmenées sans force dans un terrain vague. Quand Nathalie a voulu partir, ils les a empoignées par le bras, comme en témoignent les hématomes retrouvés sur le bras gauche de l'une; sur le droit de l'autre. Il les a traînées dans un endroit discret. Nathalie a crié. Il l'a assommée.

That excites him.

He is constitutionally incapable of questioning himself and of confessing. He is incapable of admitting to losing at table football through his mistakes, how could he confess?” he stressed. Without the accused’s confession, the families will not know how the events unfolded.
I am therefore obliged to tell you my story; the version of my personal beliefs.” Announced Me Moureau, describing the children’s last moments, unaware while they were playing,"that very close to them, a man was hunting, a wicked man, a recidivist paedophile and psychopath.” According to him, the perpetrator approached the little girls, whom he had previously marked out. “Little girls, that excites him.” Me Moureau also added. He politely suggested to Nathalie and Stacy that they go and see some tortoises and he led them, without force, into a vacant lot. When Nathalie wanted to leave, he grabbed them by the arms, as evidenced by the bruises found on the left arm of one, the right of the other. He dragged them to a secluded place. Nathalie shouted. He knocked her out.

Irracontable

"Et puis c'est l'horreur", dira Philippe Moureau. Il a mis ses mains et a serré le cou de l'enfant de 7 ans. Entre quelques secondes et quelques minutes, l'air s'est échappé et la petite Stacy est morte. "Il a alors pu s'occuper de Nathalie, mais ça, c'est irracontable", a-t-il souligné. Depuis les faits de 2001, Abdallah Ait Oud a amélioré sa technique. "Et si vous le relâchez, il l'améliorera encore et brûlera les preuves scientifiques", ont prévenu les avocats des parties civiles. Le modus operandi de 2006 est cependant fort similaire à celui des faits de 2001, a remarqué Me Vincent Sauvage. Les deux fois, il a approché ses victimes grâce à un stratagème; demander sa route à la jeune fille de 14 ans en 2001, chercher des tortues en 2006. A deux reprises, il a assommé ses victimes. A deux reprises, il a commis des viols. Les deux fois, il a commis son méfait suite à une frustration; après avoir été traité de pédophile en 2001, après s'être disputé avec sa compagne en 2006. Après les deux faits, il a disparu pendant plusieurs jours.

Irreconcilable.

And then it’s the horror,” said Philippe Moureau. He took his hands and shook the seven year-old child by the neck. Between a few seconds and a few minutes, the air was gone and Stacy died. “He could then occupy himself with Nathalie, but that, it is irreconcilable,” he stressed. Since the events of 2001, Abdallah Ait Oud has improved his technique. “And if you release him, he will improve it even further and will burn the forensic evidence,” the lawyers for the civil parties warned. The modus operandi of 2006 are, however, very similar to those of 2001, remarked Me Vincent Sauvage. On both occasions he approached his victims using a ploy; asking the way of a young 14 year-old in 2001, looking for tortoises in 2006. On both occasions he knocked his victims out. On both occasions, he committed rapes. Both times he committed his wickedness following a frustration; after having been treated as a paedophile in 2001, after arguing with his partner in 2006. After both events, he disappeared for several days.

Erreur de diagnostic

Suite aux faits de 2001, Abdallah Ait Oud a été interné puis libéré 4 ans plus tard car un psychiatre a évoqué une erreur de diagnostic. "La justice a laissé une grenade dégoupillée dans la société", a déploré Me Sauvage, avant de s'adresser aux jurés et de citer le philosphe Edmund Burke: "pour triompher, le mal n' a besoin que de l'inaction de gens de bien". Vendredi après-midi, la cour entendra les plaidoiries de Mes Swennen et Henrard, les conseils de Mme Dizier; de Me Greffe, le conseil du demi-frère de Stacy et de Mes Balland et Delicourt, défendant les intérêts de l'ex-compagne de Thierry Lemmens. (7S7)

Diagnostic error.

Following the events of 2001, Abdallah Ait Oud was imprisoned then freed 4 years later because a psychiatrist made an error in diagnosis. “The law left an unexploded grenade in society,” lamented Me Sauvage, before addressing the jury and citing the philosopher Edmund Burke: “The only thing necessary for the triumph of evil, is for good men to do nothing.” On Friday afternoon the court heard the oral arguments of Mes Swennen and Henrard, lawyers for Mme Dizier, and Me Greffe, lawyer for Stacy’s half-brother and Mes Balland and Delicourt, defending the interests of Thierry Lemmens’ ex-partner. (7S7)

There are echoes here of the Fourniret case. Michel Fourniret also had a well worked out strategy for getting young girls and young women to trust him. Fourniret, too, asked several of his victims to direct him, claiming that he could not find his way. Fourniret too, had been to prsion previously for sexual assaults on young women. If Abdallah Ait Oud had not been caught, I wonder if he would have gone on to repeat his wicked crimes. Research seems to show that serial killers often progress from rape to murdering their victims. Fourniret had a wife who colluded with him. I guess we can be thankful, for the potential victims of Ait Oud, who have been saved, that Ait Oud did not have such a wife. His partner tried to say that she had confidence in him, but she did refer to his, "unexplained absence," and of course, the Dutroux case has made the Belgian police more aware of looking for recidivist paedophiles in the community.

I am aware that Ait Oud has not yet been found guilty by the court, but this seems to be inevitable, given the evidence so far. On Monday his lawyers tried to have a motion accepted by the judge, claiming that because of the publicity, and other factors, that Ait Oud could not have a fair trial. This was rejected by the court.

http://www.kidnapping.be/belgique/index.html

8/06/08

Thursday, 5 June 2008

Abdallah Ait Oud is psychopathic but not insane (Enfants Kidnappés 5/06/08)

Enfants Kidnappés reports on psychiatric evaluation of Abdallah Ait Oud presented to the court at his trial in Liège. On first meeting him, there is no noticeable sign of mental illness, but the experts suggest that he has psychopathic tendencies.

A première vue, on ne remarque aucune pathologie mentale

La cour d'assises de Liège a poursuivi ce jeudi le procès à charge d'Abdallah Ait Oud par l'audition des experts psychiatriques. Selon eux, l'accusé présente des traits narcissiques et psychopathiques mais n'était pas en état de démence au moment des faits.
Au premier abord, Abdallah Ait Oud est poli, correct, bien habillé, s'exprimant bien, bien orienté dans l'espace. « A première vue, on ne remarque aucune pathologie mentale », a souligné le neuropsychiatre, Philippe Schouteden. Mais l'accusé révèle un caractère différent lorsqu'on évoque des faits qui le dérangent. Les experts évoquent alors son irritabilité. « Il est loquace et détaillé sur certains sujets, il est plus évasif ou ne souhaite pas répondre, sur d'autres sujets », a remarqué la psychologue, Séverine Louwette, soulignant aussi « l'autoritarisme » et la « méfiance » de l'accusé, qui veut se montrer sous un jour favorable, en ne retenant que les éléments en sa faveur.

At first sight, no noticeable mental pathology. The trial of Abdallah Ait Oud continued at the Liège court of assizes with statements from psychiatric experts. According to them, the accused presents narcissistic and psychopathic traits but was not in a state of insanity at the time of the events. Initially, Abdallah Ait Oud is polite, decent, well dressed, expresses himself well, well-adjusted. "On first meeting, there is no noticeable mental pathology," stressed the neuropsychiatrist, Philippe Schouteden. But the accused reveals a different character when the facts that upset him are mentioned. The experts then spoke of his irritability. "He is articulate and detailed on some subjects. He is more evasive or does not wish to answer, on other subjects," the psychologist Séverine Louwette remarked, stressing also, "the authoritarianism," and the, "distrust," of the accused, who wants to show himself in a favourable light, only holding onto the details that are in his favour.

Ainsi, quand les faits de moeurs sont évoqués, l'accusé préfère changer de sujet et dénoncer ses conditions carcérales. Les experts ont également noté une tendance à la déresponsibilisation et à attribuer les faits à d'autres plutôt qu'à lui-même. Il justifie certains comportement par des éléments extérieurs qui ne lui sont pas imputables. Il utilise également sa toxicomanie comme « cause de justification ».

Thus, when the facts of morals are mentioned, the accused prefers to change the subject and complain about his prison conditions. The experts also noted a tendency to deny responsibility and to attribute the facts to others sooner than to himself. He justifies certain behaviour by outside influence for which he is not accountable. He also uses his addiction as, "mitigating factor."

Victime de son charme

Abdallah Ait Oud, aux capacités intellectuelles moyennes mais au mauvais parcours scolaire, se dit aussi « victime de son charme » auprès des femmes. L'homme, à la pensée rigide, manque de logique et de cohérence, a encore souligné la psychologue. Les experts ont remarqué qu'il ne fallait pas s'attendre à une modification radicale dans la personnalité de l'accusé. « On ne fait pas un stradivarius avec un vulgaire morceau de bois », a souligné M. Schouteden, notant l'absence d'introspection de l'accusé qui aurait des difficultés à suivre un traitement psychologique. D'autre part, la cour a également entendu un ingénieur de l'AIDE qui a confirmé que le premier corps d'enfant avait été déposé dans le dévidoir le dimanche 11 juin, vers 5H du matin. Des perturbations ont en effet été constatées dans le débit à ce moment.

Ce jeudi après-midi, la cour entendra la famille de l'accusé. (rtl)

Abdallah Ait Oud, of average intelligence but poor academic achievement, also describes himself as, "a victim of his charm," with women. The man, with his rigid thinking, lacks logic and consistency, the psychologist stressed again. The experts remarked that a radical change in the personality of the accused was not to be expected. "You cannot make a Stradivarius with a rough piece of wood," stressed M. Schouteden, noting the absence of introspection in the accused who would have difficulty following psychological therapy. On the other hand, the court also heard from an engineer from AIDE who confirmed that the first child's body had been disposed of in the drainage channel at around 5 o'clock in the morning of Sunday June 11th. Disturbancies were reported in the flow at that time.

This thursday afternoon, the court will hear the family of the accused. (rtl)

http://www.kidnapping.be/belgique/index.html


5/06/08

Wednesday, 4 June 2008

Abdallah Ait Oud: three of Stacy's hairs found in his trousers. (Enfants Kidnappés 4/06/08)

3 Cheveux de Stacy dans le pantalon d'Ait Oud


Three of Stacy's hairs found in Ait Oud's trousers.

Ces trois cheveux ne sont pas tombés de manière naturelle mais ont été arrachés de manière violente.

Seuls deux experts ont été entendus mercredi au cours de la 8e journée du procès d'Abdallah Ait Oud devant la Cour d'assises de Liège. Les experts de l'INCC ont mis en évidence la présence de trois cheveux de la petite Stacy dans le pantalon que portait l'accusé le jour des faits.

These three hairs did not fall in a natural way, but were pulled out in a violent manner.

Only two experts were heard on Wednesday in the course of the eighth day of Abdallah Ait Oud's trial before the Liège court of assizes. The experts from INCC highlighted the presence of three of little Stacy's hairs in the trousers that the accused was wearing on the day of the events.


C'est à des experts de l'INCC qu'ont été confiées les analyses des différents cheveux et poils (complets ou de manière fragmentée) retrouvés sur les corps de Stacy et Nathalie ainsi que sur les vêtements que portait Abdallah Ait Oud le jour des faits. Des analyses microscopiques et génétiques ont été effectuées sur ces prélèvements. Les experts ont pu démontrer que trois cheveux qui présentent les mêmes caractéristiques que ceux de Stacy Lemmens ont été retrouvés dans le pantalon d'Abdallah Ait Oud. Ces trois cheveux ne sont pas tombés de manière naturelle mais ont été arrachés de manière violente. Cette analyse tendrait à démontrer la thèse selon laquelle ces cheveux sont arrivés dans le pantalon d'Ait Oud lorsqu'il a agressé Stacy. (Le vif)

It was these experts who were entrusted with the analysis of the different hairs and (pubic?) hairs (complete or fragmented) found on the bodies of Stacy and Nathalie as well as on the clothes that Abdallah Ait Oud was wearing on the day of the events. Microscopic and genetic analyses were carried out on these samples. The experts were able to show that three hairs which present the same characteristics as those of Stacy Lemmens were found in Abdallah Ait Oud's trousers. These three hairs did not fall in a natural way but were pulled out in a violent manner. This analysis would support the theory, according to which these hairs happened to get into Ait Oud's trousers while he was assaulting Stacy. (Le vif)

http://www.kidnapping.be/belgique/index.html

4/06/08

Saturday, 31 May 2008

Abdallah Aït Oud: as Fourniret goes to prison for life, the trial of Abdallah Aït Oud gets underway in Belgium.

(Nathalie and Stacy)

During the night of 9th/10th June 2006, Stacy Lemmens, aged 7, and Nathalie Mahy, aged 10, were abducted in Liège, Belgium, at the end of a jumble sale held in a popular area of Liège. Their bodies were found 18 days later in a drainage channel bordering a railway line. On May 26th, Abdallah Aït Oud went on trial at the assizes court in Liège for their abduction and murder.

The first session of the trial. on May 26th, was presided over by
Stéphane Goux, who directed the trial of Marc Dutroux in 2004. The trial began with the constitution of the jury from the 100 potential jurors who had been called. The families of the victims were present on the opening day.
The afternoon was taken up with an opening address from the presiding judge, Pascale Goossens, and from the investigators.
Abdallah Aït Oud denies all charges.

May 27th: on the second day of the trial, the morning was devoted to the witness statements of four police officers, who had been part of the investigating team. On a giant screen, the police showed images of the torso of the accused on the day of his arrest, with scratches and scrapes along his back and arms, thought to be from the thicket through which he had dragged the bodies to the drainage channel by the railway line. The accused explained that the day before the jumble sale he had wanted to get to his mate's apartment via the back way, and had had to go through an area of rough ground. The investigators demonstrated the inconsistency of this statement by showing slides of the area through which
Abdallah Aït Oud would have passed on the way to his mate's apartment: an abandoned garden, the beginning of a path, a trunk, half on its side for climbing a first wall, a second low wall, and inner court yard, a side passageway with a door which was perhaps open, and finally the door to his friend's place.

The photographs show an area where the nettles and brambles are no taller than 30cm (c. 12") and not tall enough to injure below the waist.

Alain Remue, head of the missing person's organisation, gave details of the search for the two girls
. He said that on the evening of June 19th, 10 days after the girls disappeared, there had been a terrific storm, which may have carried the bodies to the remote location in which they were found.

May 30th:

Cinquième jours de procès30 mai 2008

Stacy et Nathalie sont mortes par étranglement.

La matinée du cinquième jour du procès d'Abdallah Ait Oud a été consacrée vendredi aux auditions des médecins légistes devant la cour d'assises de Liège. Les expertises ont démontré que Stacy Lemmens et Nathalie Mahy sont mortes étranglées. Il a également pu être démontré que Nathalie Mahy a été violée avant d'être tuée.

Fifth day of the trial. Stacy and Natalie were strangled to death. The morning of the fifth day of Abdallah Ait Oud's trial on Friday, was devoted to evidence from the medical examiners before the Liège court of assizes. The experts demonstrated that Stacy and Nathalie were strangled to death. It was also demonstrated that Nathalie Mahy was raped before being killed.

Lors de cette journée consacrée aux expertises médico-légales, les parents des victimes n'ont pas souhaité assister à l'audience et subir le contenu des rapports des experts. Seule Catherine Dizier, la mère de Nathalie Mahy, était présente dans la salle d'audience pour écouter les médecins. Les jurés ont pu entendre en prélude aux dépositions des différents experts légistes le témoignage d'un homme de la Protection civile qui était occupé dans les recherches des victimes le jour de la découverte des corps de Stacy et Nathalie. C'est cet homme qui a découvert le premier corps le 28 juin 2006. Les experts ont également livré une approximation concernant la date du décès des deux victimes, en tenant comptes des éléments relevés lors de la découverte des corps. Pour les deux fillettes, les médecins estiment avec un maximum de probabilités que les décès remontent entre 15 jours et trois semaines au moment de la découverte. Il est donc estimé que les décès de Stacy et Nathalie sont survenus entre le 7 et le 13 juin 2006.

During that day, devoted to the medico-legal experts, the victims' parents did not wish to be present at the hearing and suffer the contents of the experts' reports. Only Catherine Dizier, Nathalie Mahy's mother, was present in the courtroom to listen to the doctors. As a prelude to the statements of the different legal experts, the jurors were able to hear the witness statement of a man from Civil Protection who was involved in the search on the day of the discovery of the bodies of Stacy and Nathalie. It was this man who discovered the first body on June 28th 2006. The experts also gave an approximation of the date of death of the two victims, taking into account the information revealed during the discovery of the bodies. For the two little girls, the doctors estimated that the deaths most probably occurred between two and three weeks before their discovery. It was therefore estimated that the deaths of Stacy and Nathalie occurred between June 7th and June 13th 2006.


la compagne de l'accusé a toujours confiance en lui.

A la barre, Christelle raconte les dernières heure passées en compagnie de son fiancé le jour de la braderie puis son absence inexpliquée. Au moment de la disparition des fillettes, elle sert au café "Les Armuriers". C'est pourquoi elle sera interrogée dans le cadre de l'enquête. C'est à cette occasion qu'elle apprend les antécédents judiciaires d'Abdallah Aït Oud. Et pourtant, le dimanche, quand elle sonne chez lui pour l'avertir de ce que la police le recherche, elle se garde de lui en donner les raisons. Je venais d'apprendre son passé dit-elle. S'agissant de petites filles, j'avais peur qu'il parte.

The partner of the accused still trusts him. At the bar, Christelle recounts the last hours spent in the company of her fiancé on the day of the jumble sale then his unexplained absence. At the time of the disappearance of the two little girls, she was serving in the café, "Les Armuriers." That is why she would be questioned in the context of the enquiry. It is on this occasion that she learns about Abdallah Aït Oud's previous criminal record. And yet, on the Sunday when she rings his house to warn him that the police are looking for him, she is careful about giving him the reasons for it. I had just learned about his past, she says. As it was about little girls, I was afraid that he would leave.

Depuis lors, elle connaît son histoire. Elle a pardonné. Et sur les faits qui lui sont aujourd'hui reprochés, elle le veut innocent. Cela ne fait aucun doute : cette jeune femme de 22 ans est toujours amoureuse de l'accusé. La teneur des courriers qu'elle lui envoie en prison en témoigne. Mais les sentiments qu'elle porte encore à celui qui est accusé de viol et d'assassinat de deux petites filles, l'amour qu'elle peut encore ressentir ne sont pas de nature à éclairer le dossier et participer à la manifestation de la vérité.

Since then, she has known his history. She forgave. And on the facts with which he is now charged, she wants him innocent. There is no doubt: this young woman aged 22 is still in love with the accused. The tenor of the letters she sends to him in prison bear witness to it. But the feelings she still carries for the one who is accused of rape and murder of two little girls, the love she can still feel, are not likely to shed light on the case and to involve the expression of the truth.

Une affaire de tortues :

Avant elle, la cour avait entendu une série de témoins. Et de ces auditions, les conclusions des avocats des familles sont sans appel : l'accusé est un fieffé menteur.

Plusieurs groupes de jeunes gens, le vendredi du drame, ont été abordés en divers endroits par un individu au crâne rasé, qui a proposé d'aller dans des parcs ou sur des pelouses à la recherche de tortues de jardin pour les revendre. Les uns se sont moqués ; d'autres se sont méfiés ; d'autres encore, ont suivi le personnage. Il ne s'est rien passé mais l'accusation pense tenir le mode opératoire de l'approche du prédateur, il nie mais les adolescents l'identifient, parfois à 100%. Mais un grand gamin de 14 ans, affirme, je l'ai accompagné sans crainte parce que des gens comme lui, j'en croise tous les jours.

A case of tortoises.

Before her, the court had heard a series of witnesses. And from those speeches, the conclusions of the families' lawyers are irrevocable: the accused is an utter liar.

On the Friday of the tragedy, several groups of young people had been approached in various places by an individual with a shaved head, who suggested going into the parks or onto the lawns to hunt for garden tortoises to sell. Some laughed; others were wary; others followed the person. Nothing happened, but the prosecution maintains it is the modus operandus of the predator's approach, he denies but the teenagers identify him, sometimes 100%. But a tall kid aged 14, states, I went with him without fear because people like him, I come across every day.

L'affaire des tortues, est-elle l'élément qui va confondre le prévenu ? Peut-être. Le conseil de l'un des parents, arbore d'ailleurs une cravate avec quelques reptiles à carapace comme motifs. Mais parmi les témoins, les uns décrivent un homme en état d'ébriété, bizarre, au regard jaune ; les autres, un type normal ; avec un T-shirt blanc, selon une fille ; un T-shirt noir, selon son amie. Allez donc savoir ….

The case of the tortoises, is it the detail which is going to unmask the accused? Perhaps. The advice of one of the parents, sporting a tie with motifs of several shelled reptiles. But amongst the witnesses, some describe a man in an enebriated state, odd, looking yellow; others, a normal type; with a white T shirt, according to one girl; a black T shirt, according to her friend. Go figure.....

Une lettre qui accuse "R.V".

Cette lettre, signée "R.A" est parvenue au palais de Justice à l'attention de l'avocat. Annexée à une photo de l'accusé, la lettre, rédigée en 6 points, stipule que celui-ci est innocent. La lettre signale que seule la petite Nathalie connaissait son agresseur et qu'il fallait donc chercher dans son entourage (famille et amis). L'auteur signale que les initiales de l'auteur sont "R.V." et que celui-ci était âgé entre 25 et 30 ans au moment des faits. 'auteur stipule aussi que les radiesthésistes permettent de retrouver certaines choses "n'en déplaisent à leurs détracteurs". Le courrier a été versé au dossier. (Belga/RTBF/Levif/7sur7)

A letter that accuses, "R.V."

This letter, signed, "R.A." turned up at the law court for the attention of the attorney. Attached to a photo of the accused, the letter, written out in 6 points, stipulates that this one is innocent. The letter reports that only little Nathalie knew her attacker and it was, therefore, necessary to look at those surrounding her (family and friends). the writer reports that the perpetrator's initials are "R.V." and that this one was aged between 25 and 30 years at the time of the deeds. The writer also reports that dowsers could find certain things, "not unpleasing to their detractors." The letter has been filed
. (Belga/RTBF/Levif/7sur7)

http://www.kidnapping.be/belgique/index.html

30/05/08