Tuesday 10 June 2008

Abdallah Ait Oud: the defence argues for acquittal (10/06/08)

La défense demande l'acquittemnt.

Au cours de sa plaidoirie devant la Cour d'assises de Liège, la défense d'Abdallah Ait Oud a réclamé l'acquittement de son client. Me Olivier Martins a tenté de démonter les certitudes qui ont été présentées au dossier, évoquant des versions à géométrie variable et des éléments systématiquement présentés à charge. L'avocat a soutenu que le dossier avait été traité depuis le début de son instruction à la manière du sensationnalisme.

The defence requests acquittal.

In the course of his oral arguments before the Liège court of assizes, Abdallah Ait Oud’s defence claimed acquittal for his client. Me Olivier Martins tried to deconstruct the certainties, which were presented in the dossier, mentioning diametrically opposed versions and details systematically presented against him. The lawyer argued that, since the start, the case had been dealt with in a sensationalist manner.

"Vous devrez être courageux pour rendre la justice, ne pas avoir peur et répondre "non" à toutes les questions", a lancé Me Martins aux jurés. "Tout pèse sur Ait Oud mais ce ne sont que des mensonges. Toutes les expertises ont été défavorables mais il y a de nombreuses contrevérités dans le dossier. Abdallah Ait Oud avait pourtant droit à un procès équitable. Mais personne, à part lui qui sait ce qu'il a fait ou n'a pas fait, ne connaît la vérité."

You have to be brave to take on the law, not be afraid and answer, “no,” to all questions”, Me Martins launched at the jury. “Everything is put on Ait Oud, but it’s only lies. All of the experts are unfavourable but there are numerous controversies in the case. Abdallah Ait Oud, however, had the right to a fair trial. But nobody, apart from him, who knows what he did or did not do, knows the truth."

Demi débile

L'avocat de l'accusé a remis en cause le fait que son client soit traduit devant une Cour d'assises. Il a précisé que, pour des faits similaires, les experts avaient jugé plusieurs années plus tôt qu'il devait être interné. Mais dans le cas présent, c'est de manière délibérée que la Justice aurait voulu éviter un internement. "On lui a donné un QI de 113 alors qu'il s'agit d'un demi débile", a précisé l'avocat. "Pourquoi? Parce qu'on ne voulait pas priver les victimes d'un procès devant la Cour d'assises!"

Half stupid.The lawyer challenged the fact that his client was brought before an assizes court. He stated that, for similar deeds, the experts had judged several years earlier that he should be imprisoned. But in the actual case, in a deliberate way, the law would have wanted to avoid imprisonment. “He has been given an IQ of 113 when he is half stupid,” stated the lawyer. “Why? Because no one wanted to deprive the victims of a trial before the court of assizes!”

Pour tenter de démontrer que son client n'est pas coupable, Me Martins a évoqué plusieurs pistes qui n'ont mené à rien, telle celle d'une voiture qui a démarré en trombe le jour des faits et dont le propriétaire aime se déguiser en fille ou celle de gitans qui ont tenté d'enlever un enfant le jour même. L'avocat a aussi précisé que personne parmi les témoins n'a vu Ait Oud en compagnie des deux petites filles le jour des faits. Me Martins a évoqué une enquête manipulée ou adaptée aux circonstances et aux témoignages récoltés.

In attempting to demonstrate that his client was not guilty, Me Martins mentioned several leads which came to nothing, such as that of a car that took off in a hurry on the day of the events and whose owner likes to dress as a girl or that of the gypsies who tried to abduct a child on the same day. The lawyer also stated that no one, amongst the witnesses had seen Oud in the company of the two little girls on the day of the events. Me Martins spoke of an investigation manipulated or adapted to the circumstances and to the witness statements collected.

Spontanément

La défense a aussi rappelé que c'est Abdallah Ait Oud qui s'est présenté de manière spontanée à la police le 13 juin 2006 alors qu'il se savait recherché. "Et si c'était vrai que, le soir des faits, il s'était vomi dessus et qu'il avait lavé ses vêtements?", a interrogé l'avocat. "Cette attitude d'une personne présentée comme coupable interpelle".

Voluntarily.

The defence also recalled that it was Abdallah Ait Oud who voluntarily presented himself to the police on June 13th 2006 when he knew he was being looked for. “And if it is true that, on the evening of the events, he had vomited on himself and that he had washed his clothes?” asked the lawyer. “That says something for the attitude of someone presented as guilty.”

Me Martins a soutenu que c'est bien en escaladant un mur et non pas en arrachant des ronces le long de la voie ferrée qu'Ait Oud s'est écorché le dos. L'avocat s'est ensuite attaché à démonter les expertises scientifiques telles que celle de l'ADN mitochondrial dont il estime les conclusions incertaines en termes de fiabilité. Pour les végétaux, il a évoqué d'autres sites qui n'ont pas été analysés pour justifier la présence de végétaux sur les vêtements de l'accusé. Pour les fibres, il a remis en cause la rigueur et la neutralité des expertises.

Me Martins argued that it was in climbing a wall and not in uprooting brambles along the railway line, that Ait Oud had scratched his back. The lawyer then set himself to deconstructing the scientific evidence such as the mitochondrial DNA, of which he estimated the results inconclusive in terms of reliability. As to the plants, he mentioned other sites that have not been analysed to justify the presence of plant material on the clothes of the accused. For the fibres, he called into question the thoroughness and the neutrality of the experts.

Je suis innocent

L'avocat a ensuite écarté les moyens de preuve avancés à la suite du test du polygraphe. "L'expert qui a réalisé ce test est indigne de la mission qui lui a été confiée", a lancé l'avocat. En conclusion, Me Martins s'est adressé à son client. "Si c'est vous, par respect pour les victimes, dites-le!", a-t-il lancé. "Moi, je suis innocent", a répondu Ait Oud.Avant Me Martins, Me Caroline Poiré s'était attachée à replacer l'affaire dans son contexte et à développer quelques éléments de personnalité de l'accusé. Elle a notamment évoqué une campagne de presse orchestrée contre Ait Oud et des dérives et violations dans l'instruction. "Abdallah Ait Oud a été présenté comme un parasite et un coupable idéal. Il est capable de commettre les faits mais il n'en est pas coupable. Il faut cesser de le juger sur son passé. Le doute doit lui
profiter." (7/7)

I am innocent.

The lawyer then dismissed all the evidence put forward following the polygraph test. “The expert who carried out this test is unworthy of the task entrusted to him,” the lawyer advanced. In conclusion, Me Martins addressed his client. “If it was you, out of respect for the victims, say it!”, he launched. “Me, I am innocent,” Ait Oud replied.Before Me Martins, Me Caroline Poiré set out to place the case in its context and to develop a few details of the personality of the accused. Notably, she mentioned an orchestrated press campaign against Ait Oud and slips and violations in the instruction. “Abdallah Ait Oud was presented as a parasite and the ideal culprit. He is capable of committing the deeds, but he is not guilty of them. Judging him on his past must stop. He must have the benefit of the doubt.” (7/7)

http://www.kidnapping.be/belgique/index.html

10/06/08

No comments: